>
Fa
  |  
Ar
  |  
En
  
مطالعات ترجمه قرآن و حدیث
  
سال:1400 - دوره:8 - شماره:15
  
 
بررسی بازنمایی تنکیر در ترجمههای فارسی قرآن قرن دهم، الهی قمشهای، انصاری، رضایی اصفهانی، صفوی و ترجمه تفسیر طبری(مطالعه موردی سوره بقره)
- صفحه:340-370
  
 
بررسی تاثیر جنسیت و ایدئولوژی مترجم در ترجمه حکمتها، خطبهها و نامههای مرتبط با زنان در نهجالبلاغه
- صفحه:311-339
  
 
بررسی شیوههای برگردان مثنی در چهار ترجمه قرآن کریم و قابلیت انطباق آن با ساختار دستوری زبان فارسی (مطالعه موردی ترجمههای الهی قمشهای، آیتی، خرمشاهی و انصاریان)
- صفحه:278-310
  
 
بررسی وجود ضمیر شان محذوف و تاثیر آن در فهم و ترجمه معنای آیات قرآن (مطالعه موردی ترجمههای مصباحزاده، مصطفوی و مشکینی)
- صفحه:249-277
  
 
تحلیلی نو از معنای لغوی و تفسیری واژۀ تک آمدِ «هلوع» در قرآن
- صفحه:1-29
  
 
کاربست معناشناسی در ترجمه ماده «ن ف ق» در قرآن کریم
- صفحه:30-62
  
 
مطالعۀ تطبیقی زبان بدن در قرآن و ترجمههای فارسی آن (با تکیه بر حرکات دست در ترجمههای خرمشاهی و گرمارودی)
- صفحه:125-155
  
 
معناشناسی عبارت ﴿وَ الَّذِینَ یحُاجُّونَ فیِ اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا اسْتُجِیبَ لَه﴾، غرض شناسی فعل مجهول عبارت و نقد تفاسیر و ترجمههای متفاوت
- صفحه:219-248
  
 
مفهوم شناسی واژۀ حائک در خطبه 19 نهج البلاغه با رویکرد انتقادی به معادل یابی های آن در ترجمه های فارسی
- صفحه:191-218
  
 
مقایسه و ارزیابی ترجمه انصاریان و طاهری از سوره ملک بر اساس الگوی نقد گارسس
- صفحه:156-190
  
 
نقد ترجمه محمد دشتی از حکمتهای نهجالبلاغه بر اساس الگوی لادمیرال (1994)
- صفحه:63-95
  
 
نقد و بررسی معنای «ال» در ترجمه صد آیه اول قرآن کریم (مطالعه موردی ترجمه رضایی اصفهانی)
- صفحه:96-124
Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved