>
Fa
  |  
Ar
  |  
En
  
جستارهای ثقلین
  
سال:1402 - دوره:10 - شماره:19
  
 
بررسی تقابلی فرآیند انتقال و بومی سازی درترجمههای صحیفه سجادیه (انصاریان، آیتی، بلاغی، فولادوند و فیض الاسلام ) بر اساس الگوی نیومارک
- صفحه:25-53
  
 
بررسی و نقد برابرنهادهای تکامد عبقری در ترجمههای فارسی و تفسیرهای قرآن کریم
- صفحه:1-24
  
 
تحلیل معانی و تبیین کاربردهای یک واژۀ نادر در ترجمههای کهن قرآنِ حوزۀ هرات
- صفحه:114-142
  
 
فارسی زدگی در ترجمه های قرآن کریم؛ مطالعه موردی واژگان تفاوت، حاجه، اهلاک، امداد و صاحب
- صفحه:86-113
  
 
کاربست علم لغت و صرف و اهمیت آن در ترجمه قرآن
- صفحه:54-85
  
 
مقایسه ادبی و بلاغی ترجمههایی از فولادوند و خرمشاهی بر اساس الگوی تفسیری کشاف در جزءهای 29 و 30
- صفحه:172-195
  
 
نقد و ارزیابی ترجمۀ آیۀ قصاص (بقره/178) بر اساس روایات اهل بیت(ع)
- صفحه:196-217
  
 
نقش بافت زبانی در تشخیص و ترجیح معنای واژگان جمل، جمیل و جمال
- صفحه:218-238
  
 
واکاوی ترجمه انگلیسی کنایات نهجالبلاغه (تحلیل موردی موضوعی نفرین و نکوهش)
- صفحه:270-310
  
 
واکاوی معنای «حسباناً» در آیهی ﴿...یُرْسِلَ عَلَیْها حُسْباناً مِنَ السَّماءِ...﴾ بر اساس روابط همنشینی
- صفحه:143-171
  
 
واژگان چند خوانشی در روایات و راهکارهای گزینش قرائت صحیح آنها (راهکارهای برون رفت در گشتارهای خوانشی احادیث)
- صفحه:239-269
Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved