>
Fa
  |  
Ar
  |  
En
  
مطالعات زبان و ترجمه
  
سال:1397 - دوره:51 - شماره:1
  
 
از پیرامتن تا پیراترجمه دریافت ترجمه داستانهای دولتآبادی به زبان فرانسه براساس نظریات ژرار ژنت
- صفحه:93-116
  
 
بررسی سپهر گفتمان در ترجمه بارکس از اشعار مثنوی مولانا
- صفحه:1-18
  
 
بررسی مقایسهای هویت و عاملیت نومعلمان انگلیسیزبان و فارسیزبان انگلیسی بهعنوان زبان دوم در کانادا
- صفحه:117-164
  
 
بررسی هم آیندها در شفافیت و روانی متن ترجمهشده (موردپژوهی کتاب بیست داستان از بیست نویسنده برنده جایزه نوبل ادبیات)
- صفحه:65-92
  
 
تحلیل کنشگفتار تعارفات در فارسی، انگلیسی و فرانسه از منظر اجتماعی فرهنگی
- صفحه:19-46
  
 
واکاوی تکرار عبارت بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیم در قرآن کریم و ارزیابی برگردان فرانسوی آن
- صفحه:47-64
Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved