>
Fa   |   Ar   |   En
   ارزیابی کتاب جستارهایی در آسیب‌شناسی ترجمه قرآن کریم و متون اسلامی از حیث مسائل زبانی بر پایه معیارهای کتاب دانشگاهی  
   
نویسنده شهبازی علی اصغر ,محمدی علی
منبع پژوهش و نگارش كتب دانشگاهي - 1403 - دوره : 28 - شماره : 54 - صفحه:166 -201
چکیده    هدف پژوهش حاضر، ارزیابی و تحلیل انتقادی کتاب جستارهایی در آسیب‌شناسی ترجمۀ قرآن کریم و متون اسلامی از حیث مسائل زبانی است که در سال 1401ش، دانشگاه تهران آن را به زیور طبع آراست. در این نوشتار تلاش گردید با تکیه بر روش توصیفی تحلیلی و مبتنی بر معیارهای ده‌گانۀ منصوریان (1392)، وجوه امتیاز و کاستی‌های احتمالی این اثر بررسی گردد. کتاب مذکور ثمرۀ تجربۀ عملی مولفان در آموزش مباحث ترجمه در کلاس‌های درس بوده و مطابق با سرفصل وزارت علوم برای دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد و دکتری تدوین شده است. یافته‌های این پژوهش نشان می‌دهد کتاب مورد نظر شش معیار از ده شاخص کارآمدی کتاب را داراست. این اثر در کنار ویژگی‌های مثبتی چون تخصص‌گرایی و هدفمندی، تناسب مبانی نظری و عملی، بهره‌گیری از منابع اصیل، بیان گستردۀ شواهد و اعراب‌گذاری، با سرفصل مصوب شورای عالی برنامه‌ریزی درسی نیز مطابق است. در کنار این نقاط مثبت، کاستی‌هایی نیز در کتاب ملاحظه می‌شود که از مهم‌ترین آن‌ها عدم انسجام و تنظیم منطقی جستارها و بودجه‌بندی مطالب است. نداشتن تمرین و عدم طرح پرسش‌های پایانی، از رویکرد تعاملی و توان انگیزشی کتاب کاسته است. خطاهای نگارشی، اشتباه در حرکت‌گذاری و اعراب، و عدم اشاره به منابع مشابه آموزشی نیز از دیگر ضعف‌های کتاب مذکور است که امید است در چاپ‌های بعدی این کاستی‌ها مرتفع گردد.
کلیدواژه آموزش ترجمه، نقد کتاب، کتاب جستارهایی در آسیب‌شناسی ترجمه قرآن، معیارهای منصوریان
آدرس دانشگاه بین‌المللی امام خمینی(ره), گروه زبان و ادبیات عربی, ایران, دانشگاه بین‌المللی امام خمینی(ره), گروه زبان و ادبیات عربی, ایران
پست الکترونیکی alimohamadiyt13@gmail.com
 
   evaluation of the book essays on the pathology of translating the holy quran and islamic texts in terms of linguistic issues based on academic book standards  
   
Authors shahbazi aliasghar ,mohammadi ali
Abstract    the aim of this research is to evaluate and critically analyze the book ’essays on the pathology of translating the holy quran and islamic texts in terms of linguistic issues,’ published in 2022 by the university of tehran. this study attempts to examine the strengths and potential weaknesses of the book based on a descriptive-analytical method and using the ten criteria proposed by mansourian (2013). this work is the result of the authors’ practical experience in teaching translation topics in the classroom and has been developed in accordance with the curriculum guidelines of the ministry of science for undergraduate, master’s, and doctoral students. the findings of this research indicate that the present book meets six out of the ten criteria for effective books. this work has positive features such as specialization and goal-orientedness, currency, consistency between theoretical and practical foundations, utilization of original sources, extensive presentation of evidence and annotations, and alignment with the approved curriculum guidelines of the supreme council of curriculum planning. alongside these positive aspects, there are also some shortcomings in this book, the most important of which is the lack of coherence and logical organization of the essays. each section’s content is uniform and cohesive; however, the arrangement of the essays and the pacing of the material seem somewhat rushed, leading to a lack of unity and coherence. additionally, the absence of concluding questions and exercises has diminished the interactive approach of the book. there are also typographical errors, inaccuracies in diacritics and markings, and a failure to reference similar educational sources, which are other weaknesses of the book. it is hoped that these shortcomings will be addressed in future editions.
Keywords translation training ,book review ,mansourian criteria ,book essays in pathology of qur'an translation.
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved