|
|
بررسی تطبیقی عدد در زبان عربی و فارسی دری
|
|
|
|
|
نویسنده
|
مجاهدی محب الله ,لطیف پور لطف الله ,عصمتی عظیم الله
|
منبع
|
ادبيات تطبيقي - 1403 - دوره : 16 - شماره : 30 - صفحه:283 -321
|
چکیده
|
بررسی نحوه تاثیر عدد بر جملات و ساختارهای نحوی، شناسایی الگوهای خاص در هر دو زبان و مقایسه آنها، بررسی پیامدهای آنها برای زبان شناسی و آموزش زبان، تحلیل معنایی و فرهنگی عدد در هر دو زبان می پردازد. هدف اصلی تحقیق، نشان دادن میزان استفاده از این عناصر در نظامندی دستوری و جایگاه نحوی آنها در هر دو زبان است. یافته ها حاکی از وجود تفاوت های اساسی در قواعد دستوری و نحوی بین این دو زبان است. در زبان عربی، مطابقت بین عدد و معدود الزامی است و این عناصر نقش مهمی در ساختار جملات ایفا میکنند. در مقابل، در زبان فارسی دری، مطابقت الزامی نیست و اعداد به شیوه های متااوتی مورد بحث قرار می گیرند . پرسش اصلی این تحقیق بررسی تطبیقی عدد از دید همسویی و اختلافات لفظی و معنایی است. نتایج نشان می دهد که عدد در هر دو زبان به عنوان اسم یا صفتی که بر مقدار یا ترتیب دلالت می کند، عمل می کند. در زبان عربی، عدد به دو نوع اصلی و فرعی تقسیم می شود که شامل مفرد، مرکب، عقود و معطوف است؛ در حالی که در زبان فارسی دری، عدد به پنج گونه تقسیم می شود: اعداد ترتیبی، اصلی، ترکیبی، توزیعی و کسری، که عدد کسری نیز به سماعی و قیاسی تقسیم می گردد. همچنین، در زبان عربی، تمیز عدد برای رفع ابهام به کار می رود، درحالیکه در فارسی، روشنگر و ممیز نیز برای این منظور استفاده می شوند. در زبان فارسی دری، عناوینی مانند معدود عدد مشکوک، متمم و صفت عددی اصلی و ترتیبی مختص به این زبان است و در عربی کاربرد خاصی ندارد. درنهایت، نشانه های صفت در عددهای اصلی زبان فارسی گاهی به عنوان قید استعمال می شوند، در حالی که در زبان عربی، عدد در اعراب و معرفه و نکره بودن با معدود پیش از خود مطابقت می کند.
|
کلیدواژه
|
عدد، معدود، زبان عربی، فارسی دری، ادبیات تطبیقی، ممیز، روشنگر
|
آدرس
|
دانشگاه بدخشان, افغانستان, دانشگاه بدخشان, افغانستان, دانشگاه بدخشان, بخش زبان و ادبیات عربی, افغانستان
|
پست الکترونیکی
|
esmati.sayed@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
comparative analysis of numbers in arabic and persian
|
|
|
Authors
|
mujahid mohibullah ,latifpour lutfullah ,esmati azimullah
|
Abstract
|
among the languages of the world, words combine naturally and systematically to form syntactic chains based on specific patterns. one function of grammar is to define the rules governing the collocation of words in various structures. thus, the processing of numbers is a key and important grammatical topic that forms the basis of understanding and comprehending grammatical rules. therefore, this article first defines numbers in both persian and arabic and then examines the types and categories of numbers in the grammar of both languages in detail, which will facilitate a better understanding of numbers from a grammatical perspective in the mentioned languages . the significance and necessity of this research lie in the comparative study of numbers and their quantifiers in both persian and arabic in a scientific and investigative manner. the exploration of data and highlighting points regarding the characteristics of numbers in both languages can provide better insights for the comparative understanding of numbers from a grammatical standpoint .the primary objective of this research is to elucidate this topic for scholars in this field and to explain the grammatical relationships between persian and arabic. accordingly, this research seeks to answer questions such as: what are the grammatical differences in numbers between the mentioned languages? is the usage of numbers in both languages the same or not
|
Keywords
|
number ,counted entity ,distinctive marker ,clarifier ,arabic ,persian ,comparative literature
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|