|
|
بررسی تطبیقی غزل واسوخت فارسی و غزلوارۀ ضدپترارکی انگلیسی (antipetrarchan sonnet) و زمینه های اجتماعی، فرهنگی، و تاریخی آنها: مطالعۀ غزل هایی از وحشی بافقی و ویلیام شکسپیر
|
|
|
|
|
نویسنده
|
ذوالفقارخانی مسلم
|
منبع
|
ادبيات تطبيقي - 1399 - دوره : 12 - شماره : 22 - صفحه:119 -148
|
چکیده
|
غزل فارسی و غزلوارۀ انگلیسی (sonnet) در طول حیات پُرفرازونشیب خود تصویرهای مختلفی از معشوق را به نمایش گذاشته اند. طی این دوران، شرح و توصیف معشوق در غزل واسوخت فارسی و نیز غزلوارۀ ضدپترارکیِ انگلیسی (antipetrarchan sonnet) دستخوش تغییر شدند به گونه ای که معشوق دیگر موجودی اثیری و بی نقص به حساب نمی آمد و عاشق از نکوهش و تحقیر معشوق ابایی نداشت. پژوهش حاضر با بهره از شیوه ای توصیفی تحلیلی و با تکیه بر مکتب تطبیقیِ آمریکایی و نیز بر اساس نظریۀ بوطیقای تاریخی وسلوفسکی مبنی بر اشتراکات ادبیات جهان فارغ از تاثیروتاثّر مستقیم و تکامل تاریخیفرهنگیِ ادبیات ها، درصدد مقایسه و موازنۀ غزل واسوخت فارسی با غزل ضدپترارکیِ انگلیسی می باشد. نتایج این پژوهش نشان می دهد که این دو شیوۀ غزلسرایی از نظر محتوایی کاملا شبیه به هم هستند امّا آبشخور و علل اصلی ظهور آنها فراخور محیط اجتماعیفرهنگیِ با یکدیگر فرق می کنند؛ شعر واسوخت فارسی ماحصل یکپارچگیِ سیاسی، اقتصادی، مذهبی و فرهنگی در عهد صفویان و متاثّر از فرهنگ هندی و با تکیه بر عینیّت گرایی و نزدیکی به تودۀ مردم شکل گرفت، درحالی که غزلوارۀ ضدپترارکیِ انگلیسی متاثّر از ذائقۀ متنوع آن سرزمین و تقریبا همزمان با غزلوارۀ پترارکی و در همان بستر ظهور کرد. برای تبیین بهتر موضوع نیز غزل هایی از وحشی بافقی (939-991 ق) و ویلیام شکسپیر (1564-1616 م) مورد بحث و بررسی قرار گرفته اند.
|
کلیدواژه
|
طرز واسوخت فارسی، غزلوارۀ ضدپترارکی (antipetrarchan sonnet)، غزل فارسی، غزلوارۀ انگلیسی، وحشی بافقی، ویلیام شکسپیر
|
آدرس
|
دانشگاه حکیم سبزواری, دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی, بخش زبان و ادبیات انگلیسی, ایران
|
پست الکترونیکی
|
m.zolfagharkhani@hsu.ac.ir
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Comparative Study of Persian Vasookht Ghazal and English AntiPetrarchan Sonnet and thier Social, Cultural, and Historical Backgrounds: A Casestudy of Vahshi Bafghi and William Shakespeare
|
|
|
Authors
|
|
Abstract
|
1. Introduction Comparing the longlife Persian ghazal with the shortlife but productive English sonnet, one discerns the slow and continuous development of ghazal on the one hand, and the rapid change of sonnet in a short period of time on the other. English sonnet has its own history back in the Middle Ages when lyric poetry was growing immediately after the Old English verse. Ghazal has been approached differently and critics are inclined to divide it based on topic, history, and style. Therefore, in one taxonomy it is amorous or mystic, in another it is classified based on the historical assumptions. Razmju, after giving a comprehensive historical judgment, refers to its major origin (Razmju, 2011: 869). In short, lyrics were initiated in the Persian poetry right with the emergence of Dari language in the ninth century. The oldest form of it can be observed in the poetry of Hanzale ye Bādqisi (d. 219/850). In the tenth century, the cultivation of ghazal was manifested, and both Rudaki and Shahid e Balḵi (d. 325/935) composed elegant lyrics and amorous poetry. Later at the beginning of the Eleventh century, Farroḵi ye Sistāni (d. 429/1037) assimilated ghazal with Taghazzol so that in the succeeding century ghazal evolved into a new accepted style by great poets such as Sanā’i (d. 545/1134), Mawlānā (d. 672/1273), Attār (d. 618/1221), and Irāqi (d. 688/1289). Gradually, the division of amorous/mystic became increasingly apparent. The culmination of amorous ghazal was with Sa’di (d. 691/1292) while the bloom of mystic ghazal was with Mawlānā. Then, the integration of these two was flourished in the fourteenth century most wellknown poet Hāfez (d. 792/1390). European sonnet, accompanying the English one, owes its existence to the Italian poetic heritage of the thirteenth century. In the midfourteenth century, Petrarch (d. 1374) occupied a significant place in the Italian love poetry. The new form of sonnet came to other European countries in the following centuries. Hence, some bibliographers tend to call the sixteenth century Europe the arena of sonnet (Vaganay, 1966: xv). English sonnet spread across the literary aura roughly between 1580 and 1600. England, in the sixteenth century, found sonnet as a newborn form and many poets attempted to experience the novel genre. In this research, a sonnet by William Shakespeare (15641616) and a ghazal by Vahshi Bafghi (15321583) were selected to be compared and contrasted in order to indicate and reveal Persian Vasookht and English AntiPetrarchan lyricism. 2.Methodology This article aims at comparing two schools of lyricism in Persian and English Poetry, Vasookht and Voqu (Ocurrencetelling) and AntiPetrarchism. The research aims at applying a descriptiveanalytical approach while insisting on American school of comparative studies and positing Veselovsky’s historicocultural comparative theory which reveals how world literatures are closely related to each other though they are not directly influenced by. 3.Discussion Both ghazal and sonnet with their wellmade exquisite structure, miniature and elegant form, and complex content are the excellent literary genres where one may perceive in them common aspects and proportions. Among these aspects are the topics of “Vasookht” or turning from the beloved in Persian ghazal and antiPetrarchism in English sonnet. Ghazal in Persian poetry, undoubtedly, occupies a significant place and enjoys a long history comparing the English sonnet. Vasookht in Persian poetry was a much more complicated phenomenon which depended on many social and political factors; the most important ones are: objectivism and avoiding subjectivity of the earlier Iraqi School; disclosing lover’s real emotions and sentiments; emphasizing realities and making believe; insisting earthly and terrestrial love; grossness and vulgarity in language; informal and colloquial speech; expressing samesexlove openly; uttering real emotions of anger and hate. Incidentally, Vasookht had its own social and political dimensions; some of the most important ones are: Solidarity in politics, economics, religion, and culture in Safavid period and helping the poets to show a more dependent picture of themselves and their high expectations in ghazals; the influences of the Indian culture on Persian ghazal which established a new loverbeloved speaker; emphasis on objectivism in poetry and avoiding the abstract ideas and the ideal heavenly love common in earlier periods of ghazal; ghazal approached the public, and new poets of lower classes of Iranian society started to compose lyrics and consequently a new mode of language and speech was shaped in ghazals. Furthermore, English sonnet moved fast in its alteration and witnessed rapid changes in mode and conventions. Indeed, the Renaissance in Europe and England was a vast phase and complicated era of experiencing various forms and styles. In poetry, also alterations were prompt and poets were deeply involved in the trends. Persian Vasookht and English antiPetrarchism share some common features; however, their causes are not necessarily the same. English sonneteers did not follow the continent’s major lyricists in retaining romantic tradition due to their expectations and ideals. Based on what pursued in this research, the English antiPetrarchism rests on some factors which are mostly related to the English literary taste and character. Some of these factors are: the unPetrarchan convention was rooted in the English culture even before the rise of Petrarchism in the English Renaissance; the contradictory articulation of praise and blame in the English sonnet seems to be a site of English complicated and vague spirit and talent; Petrarchism and antiPetrarchism in English sonnet do not embody a clearcut distinction. 4.Conclusion Both Persian and English lyrics witnessed metamorphosis in depicting the beloved in the course of their developments. Change of lover/poet’s accounts of the beloved fell upon the lyric tradition of both Persian Vasookht ghazal (Turning from the beloved) and English antiPetrarchan sonnets. Persian ghazal, the fullfledged amorous poems, went through “Maktabe Woqu” (Occurrencetelling) at the sixteenth and seventeenth centuries when poets tended to reveal their true emotions based on the realities and facts surrounding them. Vasookht was a subgenre of Maktabe Woqu in which the despaired and provoked lover/poet left praising the beloved and began to blame and humiliate her/him. Besides, many of the English poets of the sixteenth and seventeenth centuries drew at a beloved far from the Petrarchan ideals, deflated romantic tradition of love, and antiPetrarchism was established in English poetry. Thereby this article attempted to posit a historicocultural revision of Vasookht in Persian ghazal and antiPetrarchism in English sonnet while clarifying some of their most significant cultural aspects. Keywords: Vasookht (Turning from the Beloved), AntiPetrarchan Sonnet, Persian Ghazal, English Sonnet, Vahshi Bafghi, William Shakespeare.
|
Keywords
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|