بررسی تطبیقی «کارگفت های» بکار رفته در لالایی های دو فرهنگ کلامی فارسی و انگلیسی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
شریفی مقدم آزاده ,شریف پور پردیس
|
منبع
|
ادبيات تطبيقي - 1397 - دوره : 10 - شماره : 18 - صفحه:97 -121
|
چکیده
|
مطالعۀ حاضر با هدف کلی مقایسۀ انواع کارگفتهای گفتاری در دو فرهنگ کلامی فارسی و انگلیسی انجام گرفتهاست. نتایج حاصل از مقایسۀ دادهها نشان داد که انواع کارگفت در لالاییهای هر دو زبان مشاهدهشد که به نسبت فراوانی به ترتیب شامل کارگفتهای ترغیبی (مستقیم و غیرمستقیم) و عاطفی، اظهاری، تعهدی و اعلامی میباشد. هر دو زبان کنشهای عاطفی در لالاییها را بصورتهای مختلفی چون تعریف، آرزو، دعا، ترس و تهدید بیان میکنند، با این تفاوت که در فارسی تشبیه کودک به انواع گل ها بسیار معمول است. به همین صورت، عنصر ترس و تهدید نیز از گستره و تنوع بیشتری در لالاییهای فارسی برخوردار بوده، ترس و نگرانی از تجدید فراش همسر نیز مشخصۀ زن ایرانی در گذشتهاست. بعلاوه، در لالاییهای انگلیسی عنصر خستگی مادر مشاهده نگردید. بیان دلبستگیهای اعتقادی و دلواپسیهای اجتماعی در قالب کارگفتهای اظهاری نیز از مشخصههای مشابه لالاییها در دو فرهنگ کلامی بود است. تعهد به انجام عمل و قول و قرارهایی در قبال فرزند و اعلام شرایطی که کودک ناچار به پذیرش آن باشد به ترتیب کارگفت تعهدی و اعلامی نیز در هر دو زبان با گسترۀ بیشتر در فارسی مشاهده گردید.
|
کلیدواژه
|
لالایی هاس فارسی، لالایی هاس انگلیسی، فرهنگ کلامی، کارگفت ها
|
آدرس
|
دانشگاه شهید باهنر کرمان, گروه زبان های خارجی, ایران, دانشگاه شهید باهنر کرمان, ایران
|
|
|
|
|
|
|