|
|
التغیرات الدلالیة للکلمات العربیة المستعارة فی الفارسیة
|
|
|
|
|
نویسنده
|
خواجه فرد احمدرضا ,شوندی حسن ,آرمن سیدابراهیم ,مدرسی خیابانی شهرام
|
منبع
|
اضاءات نقدية - 2023 - دوره : 13 - شماره : 52 - صفحه:75 -95
|
چکیده
|
زبان فارسی واژه های بسیاری را از عربی قرض گیری کرده است. این واژه ها در فارسی افزون بر تغییرات آوایی و واجی برای سازگارشدن با نظام آوایی فارسی، تغییرات معنایی نیز نموده اند، به طوری که در مواردی معنای فارسی آنها در تضاد با معنای عربی قرار گرفته است. مطالعه ی تغییرات وامواژه ها عمدتاً بر تغییرات آوایی و واجی بوده و به تغییرات معنایی چندان پرداخته نشده است. تغییرات معنایی در گذار زمان صورت می گیرد و بنابراین مطالعه و بررسی آن ها لازم است به روش در زمانی انجام شود. مقاله ی حاضر کوششی است برای تبیین معنی شناختی تغییرات معنایی شماری از وامواژه های عربی در فارسی و نشان دادن تفاوت معنایی آنها با معنای عربی که به روش توصیفی و تحلیلی انجام شده است. از میان انواع تغییرات معنایی پنج تغییر، یعنی، تضاد معنایی، تخصیص معنایی، توسیع معنایی، تنزل معنایی و ترفیع معنایی در شماری از واژه ها مورد بررسی قرار گرفته است.
|
کلیدواژه
|
التغیرات الدلالیة، التضاد الدلالی، التوسیع الدلالی، التخصیص الدلالی، الارتقاء الدلالی، الانحدار الدلالی
|
آدرس
|
, ایران, دانشگاه آزاد اسلامی/ کرج, گروه زبان و ادبیات عرب, ایران, دانشگاه آزاد اسلامی/ کرج, گروه زبان و ادبیات عرب, ایران, جامعه آزاد الاسلامیه/ کرج, ایران
|
پست الکترونیکی
|
shahram.m@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
semantic changes of arabic loanwords in persian
|
|
|
Authors
|
khajefard ahmadreza ,shawandi hasan ,arman seyed ebrahin ,modarresi kheyabani shahram
|
Abstract
|
abstract abstract persian language has borrowed numerous words from arabic. these words in addition to phonological changes in persian to become consistent with its phonological system, they had semantic changes, so that, in many instances their persian meanings are in contrast to arabic ones. the study of changes in loanwords is mainly focused on phonological changes and semantic changes have not been studied much. semantic changes take place in the course of time. so, their study should be in diachronic method. the present article that is in descriptive- analytic method is an effort to semantic explain of the meaning changes of some of the arabic loanwords in persian language, and to show their differences to arabic meanings. in this article, among the many types of semantic changes, five changes, i.e., antonymy, narrowing, broadening, deterioration and amelioration, are studied in a number of loanwords. keywords: semantic changes; antonymy; narrowing; broadening; deterioration; amelioration.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|