>
Fa   |   Ar   |   En
   ملاحظاتی درباره‌ی تصحیح برزونامه‌ی کهن  
   
نویسنده رضایی دشت ارژنه محمود ,عباسی حامد
منبع جستارهاي نوين ادبي - 1399 - دوره : 53 - شماره : 3 - صفحه:47 -60
چکیده    برزونامۀ کهن یکی از مهم‌ترین منظومه‌‌های حماسی پس از شاهنامه است که شمس‌الدین محمد کوسج آن را در قرن هشتم هجری در 4200 بیت سروده و با لحنی حماسی و زبانی فاخر، ماجرای برزو، پور سهراب را به تصویر کشیده است. این منظومه را اکبر نحوی در سال 1387 بر اساس پنج دستنویس تصحیح کرده است که یکی از پیراسته‌‌ترین و علمی‌‌ترین تصحیح‌‌هایی است که بر روی یکی از منظومه‌‌های پهلوانی پس از شاهنامه صورت گرفته است. در این جستار ضمن معرفی چند و چون این تصحیح، کوشش شده که با توسل به منابع درون‌‌متنی و برون‌‌متنی، دربارۀ ضبط برخی از ابیات این منظومه، ضبط‌‌های پیشنهادی ارائه گردد و گره از برخی فروبستگی‌‌های این منظومه گشوده شود. در فرجام برای حدود 33 بیت از این منظومه، ضبطی پیشنهادی ارائه شده است.
کلیدواژه برزونامه کهن، اکبر نحوی، نقد تصحیح
آدرس دانشگاه شیراز, گروه زبان و ادبیات فارسی, ایران, دانشگاه شیراز, ایران
پست الکترونیکی gods@gmail.com
 
   some consideration for editing the burzunama-i kuhan  
   
Authors rezaei dasht arzhaneh mahmud ,abbasi hamed
Abstract    extended abstractintroductionthe burzunama is a great epic book on the wars of burzu, son of suhrab, which is commonly divided into two main parts: a. the old book; which is composed by shams al-din muhammad kusaj into mutaqareb, the most important prosodic structure to compose epic poetry in persian literature, in 8 a.h.; the latter part is known as one of the most important works which following the firdawsi’s method among his celebrated book which is called shahnama; that is for the most part known as the book of kings. b. the new volume; which is probably composed in 10 a.h. by an ordinary poet, whose name is ataei. both books were probably assembled together by ataei. the book was amended by a contemporary scholar, professor akbar nahwi, based on five manuscripts in 1387 s.h. which is one of the most coherent works on epic books that have been circulated after shahnama and surprisingly there is no article on professor akbar nahwi’s work. in professor akbar nahwi’s work, before the main passage, there is a 77-pages analyzing introduction. at the end of that, an index on persons and places is regarded. the editor of the book had shown 12 manuscripts but just used 5 of them which were considered more important; including central library of tehran university, national library of paris (2 manuscripts), islamic consultative assembly library, and library of cambridge university; and the latter was used as the main manuscript and most valuable one. although undoubtedly the work of professor akbar nahwi is one of the most scientifically coherent works on the epic books which were composed after shahnama, in some cases, there are parts which ill-understood that are shown in this article by documentation of the external and internal proofs for offering a better record or clarifying the vague verses which are marked.literature reviewthere is no independent article on the old burzunama amending. for the first time, the book was considered in west and anquetil-duperron took several manuscripts of the book from paris toward india in the second part of the eighteen century. then, in 1816, kosegarten circulated a 275-verses version of burzunama with a german translation. in 1829, turner macan embedded a 3600-verses manuscript of the book in his amended shahnama; the latter work, which is as abridged part of the old burzunama, is about attaching burzu to afrasiab’s army, coming toward iran and getting allied with iranian side against afrasiab, and defeating his army. the whole passage of burzunama was amended by professor akbar nahwi for the first time. at the same time as introducing professor akbar nahwi’s work, the article offers some notes on several verses. 
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved