بُن بَ س ند
|
|
|
|
|
نویسنده
|
صادقی علی اشرف
|
منبع
|
جستارهاي نوين ادبي - 1397 - دوره : 51 - شماره : 1 - صفحه:136 -133
|
چکیده
|
بحث بر سر ترکیب «بُن بَسِند» و ریشه و تحوّل آن است. این تعبیر در تفسیر شنقشی در معنای«از بیخ برکنده» به کار رفته است. ریشه و اشتقاق کلمه می گوید که باید از بن wisin باشد به معنی گسستن و نباید چنانکه برخی پنداشته اند با «گسلیدن» ارتباطی داشته باشد. چیزی شبیه این کلمه در شعر عطار به صورت فعلی «بگسندی» و نیز صورت فعلی دیگری در ترجمۀ قرآن دیگری از کتابخانۀ آستان قدس آمده است. در پایان دو بُن برای این واژه حدس زده شده است: بن ماضی با تبدیل نون دوم به «د» و بن مضارع در معنی مفعولی.
|
کلیدواژه
|
بُن بَسِند، تفسیر شنقشی، بن گسل، بن گسسته
|
آدرس
|
فرهنگستان زبان و ادب فارسی, ایران
|
پست الکترونیکی
|
ali_ashraf_sadeghi@yahoo.com
|
|
|
|
|