>
Fa   |   Ar   |   En
   عوامل ضرورت تفسیر قرآن از نظر خاورشناسان؛ بررسی و نقد  
   
نویسنده اسعدی علیرضا
منبع قرآن شناخت - 1402 - دوره : 16 - شماره : 2 - صفحه:49 -62
چکیده    برخی خاورشناسان در تحلیل ضرورت تفسیر قرآن، به عواملی همچون زبان قرآن، تناقض محتوای آیات، داستان‌های قرآن، تکامل و توسعه جامعه اسلامی و مواجهه با مسائل جدید اشاره کرده‌اند. هرچند برخی از این عوامل با آنچه دانشمندان اسلامی گفته‌اند از جهاتی همسو بوده، می‌توان بدان‌ها همدلانه نگریست، اما بی‌تردید ملاحظاتی جدی نسبت به برخی دیگر وجود دارد. این مقاله با روش توصیفی تحلیلی به تبیین و نقد این عوامل پرداخته، نشان می‌دهد که برخلاف ادعای برخی خاورشناسان، نه زبان عربی شاخه‌ای منحط از دیگر زبان‌هاست و نه نقایص زبانی ادعاشده از سوی ایشان صحت دارد تا وجه ضرورت تفسیر قرآن تلقی شود. افزون ‌بر این، چون قرآن آیات محکم و متشابه، مطلق و مقید، و عام و خاص دارد، ممکن است در نگاه نخست چنین به ذهن متبادر شود که بین مدلول آنها تعارض وجود دارد؛ اما با تامل روشن می‌شود که این‌گونه تعارض‌ها ظاهری و بدوی است، نه مستقر. بنابراین طرح شبهه تناقض و تعارض بین مطالب قرآن از سوی برخی خاورشنان و آن را وجه ضرورت تفسیر دانستن، حاکی از ناآگاهی آنها در فهم آموزه‌های قرآنی یا تعصبات و اغراض سوء است.
کلیدواژه قرآن کریم، تفسیر قرآن، خاورشناسان، ضرورت تفسیر
آدرس پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی, گروه کلام اسلامی, ایران
 
   the factors of the necessity of interpretation of the qur'an from the point of view of orientalists; review and critique  
   
Authors asaadi alireza
Abstract    some orientalists have pointed out factors such as the language of the qur’an, contradictions, stories of the qur’an, the evolution and development of the islamic society, and facing new issues in analyzing the necessity of interpreting the qur’an. although some of these factors are in line with what islamic scholars have said, they can be viewed sympathetically, but there are undoubtedly serious considerations regarding some others. using the descriptive-analytical method, this article explains and criticizes these factors. the results show that, contrary to the claims of some orientalists, the arabic language is not a degenerate branch of other languages, nor are the linguistic defects claimed by them true, so that it is considered necessary to interpret the qur’an. using the descriptive-analytical method, this article explains and criticizes these factors. the results show that, contrary to the claims of some orientalists, the arabic language is not a degenerate branch of other languages, nor are the language defects claimed by them true, so that it can be said that it is necessary to interpret the qur’an in this regard. in addition, because the qur’an has strong and similar verses, absolute and binding, and general and specific, it may come to mind at first glance that there is a conflict between their meanings; but upon reflection, it becomes clear that such conflicts are apparent and primitive, not established. therefore, the suspicion of contradiction and conflict between the contents of the qur’an by some orientalists and considering it as a necessity for interpretation, indicates their ignorance in understanding the teachings of the qur’an or their prejudices and evil intentions.
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved