>
Fa   |   Ar   |   En
   la traduction pédagogique, auxiliaire d’apprentissage et d’enseignement du français  
   
نویسنده ahmadi mohammad-rahim
منبع plume - 2019 - دوره : 15 - شماره : 29 - صفحه:25 -37
چکیده    Cet article traite du rapport complexe que la traduction peut entretenir avec l’apprentissage et l’enseignement d’une langue étrangère, en l’occurrence, le français. la traduction pédagogique, en se distinguant de la traduction professionnelle, est d’après les mots même de jean delisle, un « exercice de transfert interlinguistique pratiqué en didactique des langues et dont la finalité est l’acquisition d’une langue » (delisle 2005 : 49) dans les départements de traduction française en iran, les cours de traduction au niveau de licence, sont un exemple frappant de la pratique de la traduction pédagogique, pour diverses raisons, entre autres, celle du niveau des apprentistraducteurs qui sont aussi des apprenants débutants du français. nous insistons dans notre article, sur l’utilité de ce type de traduction dans l’apprentissage et l’enseignement du français comme un auxiliaire complémentaire aux méthodes modernes de langue.
کلیدواژه traduction pédagogique ,traduction professionnelle ,apprentissage du français ,cours de traduction ,enseignement de latraduction ,interférences
آدرس université alzahra, iran
پست الکترونیکی ahmadi552001@gmail.com
 
   ترجمه آموزشی به مثابه ابزار کمکی یادگیری و تدریس زبان فرانسه  
   
Authors احمدی محمد رحیم
Abstract    در این مقاله، رابطه چند وجهی میان ترجمه و آموزش و تدریس زبان(در اینجا زبان فرانسه) مورد بررسی قرار می گیرد. ترجمه آموزشی که کاملا متمایز از ترجمه حرفه ایست، به قول ژان دلیل در واقع نوعی ممارست و تمرین انتقال بین زبانی است که در آموزش زبانها مورد استفاده قرار گرفته و هدف آن یادگیری زبان است. در گروههای آموزشی مترجمی زبان فرانسه در ایران، بسیاری از دروس ترجمه در دوره لیسانس، به دلایل گوناگون از جمله سطح زبانی دامشجویان ترجمه که در ابتدای یادگیری زبان فرانسه نیز هستند، نمونه بارز ترجمه آموزشی است. تأکید ما در این مقاله بر سودمندی ترجمه آموزشی در یادگیری زبان به عنوان ابزار کمکی و مکمل در کنار روشهای نوین آموزش زبان است.
Keywords ترجمه آموزشی، ترجمه حرفه ای، یادگیری زبان فرانسه، دروس ترجمه، تدریس ترجمه، تداخل
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved