>
Fa   |   Ar   |   En
   مطالعه تطبیقی صفت بیانی در زبان‌های فارسی، فرانسه و روسی  
   
نویسنده جلیلی مرند ناهید ,کلاشی ناهیده
منبع پژوهش هاي زبان و ترجمه فرانسه - 1402 - دوره : 6 - شماره : 1 - صفحه:213 -233
چکیده    انواع مختلف صفت به عنوان یکی از اجزاء پربسامد جمله در زبان‌های زنده دنیاست. برای محدود کردن موضوع پژوهش، ما صفت بیانی را برای مطالعه تطبیقی در سه زبان فارسی، فرانسه و روسی در مقاله حاضر انتخاب کرده‌ایم. از آنجائیکه این سه زبان در سه محدوده جغرافیایی و فرهنگی گویشوران خود را دارند و با توجه به تقاوت‌های آنها از لحاظ نحوی، دستوری و واژگانی، این پرسش برای ما مطرح شده که وجوه اشترک و افتراق این عنصر دستوری در این زبان‌ها چیست. با روش توصیفی، تحلیلی و کتابخانه‌ای و استناد بر تعاریف زبان‌شناسان ایرانی، فرانسوی و روسی، انواع صفت بیانی را در موارد مختلف از جمله نقش دستوری، استفاده بلاغی، حضور آن در اسامی مرکب، در بدل و غیره با ذکر مثال های گوناگون مطالعه کرده و به نتایجی دست یافته‌ایم. تغییرپذیری این صفات از نظر جنس (مذکر و مونث) و شمار (مفرد و جمع) و محل قرار‌گیری آنها نسبت به موصوف از خصوصیات آنها در زبان فرانسه است. همچنین، از مهم ترین وجوه تمایز این صفات در زبان روسی ویژگی‌های ظاهری، نقش و جایگاه آنها در ساختار جمله و وجود جنس و شمار دستوری با قابلیت تصریفی است، در صورتی که تغییر ناپذیری از لحاظ جنس و شمار، همینطور جایگاه تقریباً ثابت آنها از بارزترین تفاوت های این صفات در فارسی با دو زبان دیگر است.
کلیدواژه صفت بیانی، دستورزبان، زبان فارسی، فرانسه، روسی، جنس، شمار
آدرس دانشگاه الزهراء, دانشکده ادبیات, گروه زبان فرانسه, ایران, دانشگاه الزهراء, دانشکده ادبیات, گروه زبان روسی, ایران
پست الکترونیکی n.kalashi@alzahra.ac.ir
 
   a comparative study of qualitative adjective in persian, french and russian languages  
   
Authors djalili marand nahid ,kalashi nahideh
Abstract    various types of adjectives have remarkable presence in all living languages and play their different functions in grammar. among these adjectives, qualitative adjective in persian, french and russian were selected for this study. given the linguistic and cultural differences among these languages, the study tried to explore the similarities and differences of this grammatical concept in the languages in question. adopting a descriptive and analytical method, this study examined this adjective in its various functions as well as in its rhetorical use without ignoring its presence in compound nouns, apposition, apostrophe, etc. and provided a range of supporting examples. once this grammatical notion was carefully examined during a trilingual study, the following results were obtained. the french qualitative adjective is characterized by its variability in gender and number. its place before or after nouns according to certain criteria is also of particular importance. the same goes for the russian language, whereas in persian, this type of adjective remains invariable regarding gender and number, although the latter exists in the nominal apparatus of this language. as for its place in relation to the noun, it constantly holds a fixed postposed place regardless of the noun type.
Keywords qualitative adjective ,grammar ,persian ,french ,russian ,gender ,number
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved