|
|
|
|
بررسی تطبیقی اشعار شارل بودلر و نادر نادرپور از دیدگاه مکتب رمانتیسم
|
|
|
|
|
|
|
|
نویسنده
|
بلیغی مرضیه ,محمدی آغداش محمد ,صدقی ینگجه سپیده
|
|
منبع
|
پژوهش هاي زبان و ترجمه فرانسه - 1402 - دوره : 6 - شماره : 1 - صفحه:161 -184
|
|
چکیده
|
ادبیات تطبیقی به واسطه رویکردی استوار بر پایه جستجوی تداخلات و تواردات متون ادبی، تعامل میان ادبیات ملل مختلف را محقّق میسازد. بر همین اساس، گاهی در جریان مطالعه آثار ادبیِ متعلق به فرهنگهای متفاوت، تفکّرات برخی نویسندگان چنان در هم میآمیزد که گویی آفریده یک ذهن واحد است؛ از آن جمله میتوان به شارل بودلر، شاعر فرانسوی قرن نوزدهم، و نادر نادرپور، شاعر ایرانی قرن بیستم، اشاره کرد. خوانش اشعار او، ابیات برخی شاعران فرانسوی را در ذهن تداعی میکند که شاهدی بر تاثیرپذیری وی از آنهاست. با این حال چنین به نظر میرسد که نادرپور در ذهن و اندیشه خویش جایگاه ویژهای برای شارل بودلر قائل بوده است. شیوه بهکارگیری برخی مضامینِ پرتکرار متعلّق به مکتب ادبیِ رمانتیسم در اشعارش به سبک بودلر، بیشتر بر این امر صحّه میگذارد. در مقاله حاضر هدف ما اینست تا با رویکردی تطبیقی به بررسی تعدادی از این مضامینِ مشترک میان دو شاعر بپردازیم تا نشان دهیم چگونه نادرپور در بهکارگیری آنها از بودلر الهام گرفتهاست. استفاده از نظریه تاتیرپذیری با تکیّه بر آرای پیر برونل امکان ارزیابی میزان اصالت شاعر ایرانی را به ما میدهد. در حقیقت، بودلر در استفاده از این مضامین، رویّهای متناقض مبتنی بر تبعیّت و سرپیچی از شاعران رمانتیک را اتّخاذ کرده است. او گاهی مانند شاعران رمانتیک عمل میکند و گاهی بر خلاف آنها. چنین بنظر میرسد نادرپور نیز در این مورد از بودلر الهام میگیرد تا بتواند دنیای درون خود را انعکاس دهد و همچنین نقش خود را در نوسازی شعر فارسی ایفا کند.
|
|
کلیدواژه
|
نادرپور، بودلر، شعر، رمانتیسم، تاثیرپذیری
|
|
آدرس
|
دانشگاه تبریز, گروه زبان فرانسه, ایران, دانشگاه تبریز, گروه زبان فرانسه, ایران, دانشگاه تبریز, ایران
|
|
پست الکترونیکی
|
sepidehsedghi52@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a comparative study of the characteristics of romanticismin the poems of charles baudelaire and nader naderpour
|
|
|
|
|
Authors
|
balighi marzieh ,mohammadi aghdash mohammad ,sedghi yengejeh sepideh
|
|
Abstract
|
comparative literature discover the interaction between literatures of different nations through juxtaposing literary texts and applying its own method. thus, sometimes through the study of literary works belonging to different cultures, the thoughts of certain writers intersect and weld together to give an identical vision of the world. among them, we can mention charles baudelaire, french poet of the 19th century and nader naderpour, an iranian poet of the 20th century. reading his poems evokes the verses of certain french poets, which proves the impact of french poetry on his work. however, it seems that naderpour granted a special place to charles baudelaire in his thoughts. the way he treats certain recurring themes of romanticism is a proof of this point. in this article, the objective was a comparative study of some romantic themes that are common between the poets in order to see how much baudelaire has inspired naderpour regarding these themes. while using these themes, baudelaire adopted a contradictory attitude of refusal and attraction by pursuing or opposing the romantic poets, it seems that naderpour borrows from baudelaire this technical process to reflect his inner universe as well as play his role in the renewal of persian poetry.
|
|
Keywords
|
naderpour ,baudelaire ,poetry ,romanticism ,influence
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|