بررسی کاربردهای متفاوت حروف ربط что و чтобы در جملات مرکب روسی و بیان معادلهای آنها در زبان فارسی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
چراغی بهاره
|
منبع
|
روسيه و كشورهاي مشترك المنافع: زبان، ادبيات، تاريخ و فرهنگ - 1399 - دوره : 1 - روسیه و کشورهای مشترک المنافع: زبان، ادبیات، تاریخ و فرهنگ - کد همایش: 99201-53227 - صفحه:0 -0
|
چکیده
|
این مقاله به بررسی کاربردها و تفاوتهای معنایی حروف ربط что و чтобы در زبان روسی و بیان معادلهای آنها در زبان فارسی میپردازد. گروه کلمه و یا ساخت جمله، تحت تاثیر ارتباط نحوی کلمات با یکدیگرند. کلمات وقتی در کنار یکدیگر قرار میگیرند، از لحاظ نحوی بر یکدیگر تاثیر میگذارند و میان آنها روابطی از نوع ﻫﻤﺴﺎﻧﻲ، ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻲ ﻭ ﺩﻭ ﻃﺮﻓﻪ ﺍیجاد میگردد. در ﺭﺍﺑﻄﺔ ﻫﻤﺴﺎﻧﻲ، ﻧﻘﺶ ﺍﻋﻀای ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺩﻫﻨﺪﺓ ﺟﻤﻠﻪ، ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺤﻮﻱ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﺑﺮ میﺑﺎﺷﺪ. ﺑالعکس، ﺩﺭ ﺭﺍﺑطۀ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻲ ﻧﻘﺶ ﺍﻋﻀﺎ ﺍﺯ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﮏ ﻋﻀﻮ ﻫﺴﺘﻪ، ﻭ ﻋﻀﻮ ﻳﺎ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ وابسته واقع میﺷﻮﻧﺪ. ﺭﺍﺑطۀ ﺩﻭ ﻃﺮﻓﻪ، ﺑﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﻩ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻲافتد. ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍز ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻧﺤﻮﻱ ﻓﻮﻕ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻧﺤﻮﻱ ﺧﺎﺻﻲ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻲشوند که یکی از این ابزار حروف ربط است که در رابطۀ وابستگی به کار میرود. از آنجا که حروف ربط что و чтобы بسیار پرکاربرد بوده و معادل آنها در زبان فارسی تا حدی یکسان میباشد، زبانآموزان اغلب در انتخاب آنها دچار مشکل بوده و درک درستی از تفاوتهای کاربردی آنها ندارند. در این مقاله سعی شده است تا این تفاوتها نشان داده شود.
|
کلیدواژه
|
حرف ربط، رابطۀ نحوی، حرف ربط وابستگی، زبان روسی، زبان فارسی
|
آدرس
|
, iran
|
پست الکترونیکی
|
bahareh.cheraghi@yahoo.com
|
|
|
|
|