>
Fa
  |  
Ar
  |  
En
کلام گزارش شده(نقل قول)در زبان فارسی از دو رویکرد کارکردی- نقشگرا و شناختی- فرهنگی
نویسنده
مهرابی معصومه
منبع
هفتمين همايش ملي پژوهش هاي نوين در حوزه زبان و ادبيات ايران - 1400 - دوره : 7 - هفتمین همایش ملی پژوهش های نوین در حوزه زبان و ادبیات ایران - کد همایش: 00210-60074 - صفحه:0 -0
چکیده
هدف این مطالعه بررسی کنشهای ارتباطی نقل قولهای فارسی است. در اینجا، به این پدیده زبانی از دو منظر نقشگرایی و شناختی پرداخته شده است. روش کمی تحلیل محتوا و روش کیفی تحلیل گفتمان - مورد نظر پل جی - مورد استفاده در این پژوهش بوده اند. نتایج این مطالعه نشان داد که اولاً نقل قولهای فارسی قادر به انجام کنشهای اجتماعی هستند و دوم اینکه این کنشهای اجتماعی را می توان در برجسته سازی هویت و هویت سازی(مرتبط با گوینده)، ارتباط سازی(مرتبط با مخاطب)، سیاست-سازی(مرتبط با مناسبات قدرت)، مفهوم سازی (مرتبط با مناسبات اجتماعی- فرهنگی) و معرفت سازی ( مرتبط با ژانر) خلاصه کرد.
کلیدواژه
کلام گزارش شده، نقل قول مستقیم، نقل قول غیرمستقیم، سخنگوی گزارشگر، سخنگوی گزارش شده
آدرس
, iran
reported speech in persian; pragmatic-functional and cultural-cognitive approaches
Authors
Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved