>
Fa
  |  
Ar
  |  
En
تفاوتهای میان اخبار منتشر شده از یک رویداد به دو زبان فارسی و انگلیسی: از دیدگاه نظریه اسکوپوس
نویسنده
چنگیزی پانتهآ
منبع
دومين همايش ملي دستاوردهاي نوين در آموزش، ادبيات، و مترجمي زبان انگليسي - 1401 - دوره : 2 - دومین همايش ملي دستاوردهاي نوين در آموزش، ادبيات، و مترجمي زبان انگليسي - کد همایش: 01220-93571 - صفحه:0 -0
چکیده
در مقاله پیشرو سعی شدهاست تا با استفاده از نظریه اسکوپوس به بررسی تفاوتهای میان اخبار منشتر شده بین دو زبان مختلف پرداخته شود. منظور از اخبار منتشر شده در واقع یک رویداد واحد و مشخص است که در یک زبان (زبان مبدا) رخ داده و اکنون هدف، بررسیِ ترجمه همان رویداد به زبان دیگر و نتیجتا یافتن اشتراکات و تفاوتهای بین آنهاست. منظور از اشتراکات و تفاوتها، مواردیست که در بستر نظریه اسکوپوس سنجیده و ارزیابی میشوند و منظور ساختارهای زبانی و دستوری و غیره در سطح و چارچوب خود متن نیست. برای درک بهتر از هدف و تمرکز این پژوهش، در ادامه تصاویری از دو سایت خبری ایرانی و داخلی آورده شدهاست که هردوی آنها یک خبر مشخص را به دو زبان مختلف (فارسی (مبدا) – انگلیسی (مقصد)) پوشش میدهند. زیر نکات مربوطه و مدنظر خط کشیده شده و سپس از بینشان نکات مشترک میان دو خبر و در نهایت تفاوتهایشان بررسی و در جدولی کوچک گنجانده شدهاست. هدف اصلی این پژوهش، بیان تفاوتهای احتمالی موجود بین دو زبان مختلف در ترجمه خبر است که سعی شده به سادهترین شیوه ممکن و با استفاده از قابل فهمترین مثال موجود، اشاره و در نهایت جمعبندی شود تا شاید زمینهساز پژوهشهای جامعتر در همین راستا شده و موجب تکمیل مطالب گردآوریشده این مقاله در مطالعات و پژوهشهای آتی گردد.
کلیدواژه
اسکوپوس، نظریه اسکوپوس، ترجمه خبر، ترجمه اخبار
آدرس
, iran
پست الکترونیکی
panteachangizi@yahoo.com
Authors
Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved