|
|
application of house’s model of tqa: on yunesi’s and akhavan’s persian translations of dickens’s great expectations
|
|
|
|
|
نویسنده
|
ahmadi darani nooshin
|
منبع
|
دومين همايش ملي دستاوردهاي نوين در آموزش، ادبيات، و مترجمي زبان انگليسي - 1401 - دوره : 2 - دومین همايش ملي دستاوردهاي نوين در آموزش، ادبيات، و مترجمي زبان انگليسي - کد همایش: 01220-93571 - صفحه:0 -0
|
چکیده
|
Existence of weak translations is a strong reason to investigate the quality of persian translations. best way of analyzing and comparing a literary original text with its translated texts is house’s model of tqa. this study aims to show the quality of yunesi’s and akhavan’s persian translations of dickens’s great expectations. based on this study being overt or covert translation and the implications of cultural filters were determined; also the most appropriate translated text according to house’s model of tqa was found. the findings were clearly shown that yunesi’s translation was overt translation and more appropriate than akhavan’s translation which was covertly translated.
|
کلیدواژه
|
tqa ,julian house ,covert translation ,overt translation
|
آدرس
|
, iran
|
پست الکترونیکی
|
nsh.ahmadi1376@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Authors
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|