>
Fa   |   Ar   |   En
   نقش دشواری متن بر عملکرد دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی در آزمون ترجمه  
   
نویسنده رنجبر سعید
منبع چهارمين كنفرانس ملي نوآوري و تحقيق در فرهنگ، زبان و ادبيات فارسي - 1401 - دوره : 4 - چهارمین کنفرانس ملی نوآوری و تحقیق در فرهنگ، زبان و ادبیات فارسی - کد همایش: 01220-38365 - صفحه:0 -0
چکیده    هدف از انجام این پژوهش بررسی نقش دشواری متن مبداء در نمرات بدست آمده از آزمون ترجمه است. در این پژوهش دشواری متون همان میزان خوانایی متون تعریف شد. با توجه به ادبیات موجود خوانایی متن از دو طریق محاسبه می‌شود: (1) فرمول‌های خوانایی و (2) آزمون بندش. با توجه به سطوح فرمول فلش سه متن در سطوح 6، 8 و 10 با طول کلمات مشابه فراهم گردید تا نقش دانش پیشین حذف شود. 45 دانشجوی مترجمی این متون را در شرائط آزمون ترجمه کردند. نتایج نشان داد که نمرات بدست آمده با سطح دشواری متن که با استفاده از فرمول‌های خوانایی بدست آمده رابطة عکس دارد. اما یافته‌های پژوهش نشان می‌دهد که رابطه‌ای بین نمرات آزمون بندش متون مورد آزمون و ترجمة آن وجود ندارد. به عبارت دیگر با توجه به نتایج بدست‌آمده نمرات آزمون ترجمه بیشتر تابع پیچیدگی واژگانی و نحوی متن است تا پیچیدگی‌های شناختی آن.
کلیدواژه آزمون ترجمه، فرمول‌های خوانایی، آزمون بندش
آدرس , iran
 
   the role of text difficulty on the performance of english translation students in the translation test  
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved