>
Fa   |   Ar   |   En
   ضرورت تصحیح مجدد ترجمه تفسیر طبری  
   
نویسنده غلامرضایی محمد ,مومنی سیده نرجس
منبع زبان و ادبيات فارسي - 1391 - دوره : 20 - شماره : 72 - صفحه:73 -92
چکیده    ترجمه ها و ترجمه‌‌ـ‌تفسیرهای کهن قرآن سرمایه های کمترشناخته شده ای از گنج خانه بزرگ زبان فارسی است که مشتمل بر واژگان گوناگونی از حوزه ها و دوره های مختلف این زبان است و می تواند گنجینه ای پرمایه برای توانمند سازی و گسترش زبان فارسی باشد. ترجمه تفسیر طبری یکی از کهن ترین و غنی ترین این ترجمه‌ـ تفسیر‌هاست که برمبنای کتاب تفسیر طبری فراهم آمده است و هم از نظر تاریخ زبان فارسی و هم از لحاظ تاریخ متون دینی اهمیتی ویژه دارد. اما چاپی که از تصحیح این کتاب موجود است با توجه به قواعد فنّ تصحیح و شرایط گونه شناسی زبان فارسی اشکالاتی دارد که در این مقاله سعی شده است به مواردی از آن‌ها اشاره شود و ضرورت تصحیح مجدد این کتاب ارجمند بر اساس نسخه ای دیگر مورد بررسی قرار گیرد.
کلیدواژه ترجمه تفسیر طبری ,نسخه ایاصوفیه ,گونه ماورا النهری ,تصحیح علمی ,Terjemah Tafsir Tabari ,Iasufis'S Manuscript ,Transoxiana Dialect ,Scientific Correction
آدرس دانشگاه شهید بهشتی, استاد, ایران, دانشگاه شهید بهشتی, دانشجوی دکتری, ایران
پست الکترونیکی s_n_momeni@yahoo.com
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved