|
|
a sociological approach to translation: a case study on human capital accounting and auditing
|
|
|
|
|
نویسنده
|
poostforoush mehrnaz
|
منبع
|
نوزدهمين همايش بينالمللي انجمن آموزش زبان و ادبيات انگليسي ايران (تلسي 19) - 1401 - دوره : 19 - نوزدهمین همایش بینالمللی انجمن آموزش زبان و ادبیات انگلیسی ایران (تلسی 19) - کد همایش: 01220-38983 - صفحه:0 -0
|
چکیده
|
The present study, concerning latour’s theory (1986) called actor-network theory, aims at a sociological approach to translation. it examines one persian authored-compiled book named human capital accounting and auditing: concepts, definitions, patterns with regard to networks of relations among its actants. these actants are the authors, the book, and its main sources generally. to seek information, online databases and bibliographical records were used. then, an in-depth investigation of the main actants (description of the book, the publisher’s areas of interest, the background of the author) was presented. samples were also under investigation. they were collected after studying the main actants in the networks of translation. findings of the study revealed that there is blurredness between translations and authentic persian sources. therefore, hybridity transgresses any boundary between human/nonhuman and original/translation.
|
کلیدواژه
|
sociology of translation ,actor-network theory ,actant ,networks ,translation ,hybridity
|
آدرس
|
, iran
|
پست الکترونیکی
|
mehrnaz.poostforoush@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Authors
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|