>
Fa   |   Ar   |   En
   مطالعه‌ بینارشته‌ای اقتباس سینمایی «تک درخت‌ها» از هوشنگ مرادی‌ کرمانی  
   
نویسنده اسماعیلی مریم
منبع مطالعات بين رشته اي ادبيات، هنر و علوم انساني - 1400 - دوره : 1 - شماره : 1 - صفحه:183 -207
چکیده    یکی از حوزه‌های پژوهش در ادبیات تطبیقی مطالعه‌ ارتباط میان ادبیات و سینماست. این پژوهش از منظر ادبیات تطبیقی و با رویکردی بینارشته‌ای به بررسی چگونگی فرایند اقتباس از داستان تک درخت‌ها (نوشته هوشنگ مرادی کرمانی) و اقتباس فیلمیِ این داستان (به کارگردانی سعید ابراهیمی فر) می‌پردازد. هدف مقاله، بررسی و تحلیل تغییراتی است که در فرایند اقتباس رخ داده است. چارچوب نظری این تحقیق براساس نظریه‌ اقتباسی از لیندا هاچن است. از نظر هاچن اقتباس فرایندی کنش گرانه و معنا آفرین است که اقتباس گر در جایگاه خواننده با متن وارد تعامل می‌شود. برایند این خوانش، تفسیری خلاقانه است که برساخته‌ ذهنیت اقتباس گر است. بر این اساس، معیار ارزیابی اقتباس سینمایی، وفاداری نیست. در این مقاله نشان می‌دهیم چرایی و چگونگی روایت خاص سعید ابراهیمی‌فر در مقام کارگردان و اقتباس گر، اثری مستقل از داستان‌ تک درخت‌های مرادی می‌آفریند که تفاوت‌های چشمگیری با متن نوشتاری مبدا دارد.
کلیدواژه ادبیات تطبیقی، مطالعات بینارشته‌ای، اقتباس، لیندا هاچن، تک‌درخت‌ها، مرادی کرمانی، خلاقیت
آدرس دانشگاه علامه طباطبایی, گروه زبان و ادبیات فارسی, ایران
پست الکترونیکی maryam.esmaili89@gmail.com
 
   an interdisciplinary study of the cinematic adaptation of “lonesome trees” by houshang moradi kermani  
   
Authors esmaili maryam
Abstract    one of the areas of research in comparative literature is the study of the relationship between literature and cinema. this research analyses the adaptation process of “lonesome trees” (by houshang moradi kermani) in its cinematic adaptation (directed by saeed ebrahimifar), from the perspective of literary adaptation. the goal of this paper is to study and analyze the changes that have taken place during the adaptation process. the theoretical framework of this research is based on a theory of adaptation by linda hutcheon. hutcheon believes that adaptation is an active and meaning making process in which the adapter interacts with the text as a reader. the result of this reading is a creative interpretation which is the product of the adapter’s mindset. therefore, loyalty is not the evaluation criterion for a cinematic adaptation. in this paper, we demonstrate how and why, as a director and an adaptor, saeed ebrahimifar creates a unique narrative independent from moradi kermani’s “lonesome trees” a work which has significant differences from the original text.
Keywords adaptation ,comparative literature ,creativity ,interdisciplinary studies ,linda hutcheon ,lonesome trees ,modari kermani
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved