|
|
ترجمههای عربی رباعیات خیام و چالشهای آن
|
|
|
DOR
|
20.1001.2.9921064298.1399.1.1.33.7
|
نویسنده
|
صالح بک مجید
|
منبع
|
همايش بين المللي هزاره خيام - 1399 - دوره : 6 - همایش بین المللی هزاره خیام - کد همایش: 99210-64298 - صفحه:203 -'207
|
چکیده
|
در این مقاله به مطالعه ترجمه های رباعیات خیام به زبان عربی و چالش های ترجمه آنها به این زبان پرداخته می شود. چنانکه ابتدا شرح مختصری از زندگی ، آثار و موقعیت این شاعر بزرگ ایرانی بیان می شود و سپس درباره دو موضوع اساسی ؛ نحوه ورود ترجمه های عربی به جهان عرب مانند مصر ، عراق ، سوریه ، اردن ؛ و مشکلات و چالش های مترجمان برای ترجمه رباعیات به زبان عربی بحث شده است. بدیهی است که برای توضیح بهتر موضوع ، از شواهد و نمونه ها استفاده شده است.
|
کلیدواژه
|
رباعیات خیام، رباعی، ترجمه عربی، ادب معاصر
|
آدرس
|
دانشگاه علامه طباطبایی, ادبیات فارسی و زبان های خارجی, زبان عربی, ایران
|
پست الکترونیکی
|
msalehbek@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arabic Translations of Khayyam Rubaiyat and its Challenges
|
|
|
Authors
|
|
Abstract
|
Whatever stated herein is related to study the translations of Khayyam Rubaiyat and its challenges in Arabic Language and Literature. In this article, I tried to briefly describe the biography, works and position of this great Iranian poet, and also to discuss two essential subjects, firstly manner of entrance of the existing Arabic translations of Rubaiyat in the Arab World such as Egypt, Iraq, Syria, Jordan, etc. and secondly, the existing challenges in this way, problems and obstacles against the translators. Obviously, for better explanation of the subject, the evidence and examples have been used.
|
Keywords
|
رباعیات خیام، رباعی، ترجمه عربی، ادب معاصر
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|