>
Fa   |   Ar   |   En
   book review: new materialist explorations into language education  
   
نویسنده mohammadi zenouzagh zohre
منبع journal of applied linguistics and applied literature: dynamics and advances - 2022 - دوره : 10 - شماره : 2 - صفحه:289 -292
چکیده    New materialist explorations into language education explicates the influential role of social constructionist and new materialism in challenging equity in language education. the book reflects a critical and transformative perspective and fosters ontological-ethical grounding that implicates repositioning researchers for decentralizing them as human agents and focusing on materialities that often play a central role but under covered one. post humanism encourages researchers to view the society as an ethical interplay between human and non-human assemblages that explore socio-materialities of language education.  the book is organized in five parts and ten chapters: an acceptable account of three concerns: a) the emerging and influential role of material agencies in language teaching contexts, b) the relation between materialities and educational choices we make, and c) human and non-human assemblages in language education contexts. each chapter explores how agents other than humans enlighten agency in language education context.
کلیدواژه language education ,sociomaterialism ,post-humanism ,learning environment ,teacher and student agency
آدرس islamic azad university, karaj branch, department of english teaching and translation, iran
پست الکترونیکی zohre.mohamadi@kiau.ac.ir,zohreh.zenooz@gmail.com
 
   معرفی کتاب: کاوش های ماتریالیستی در آموزش زبان  
   
Authors محمدی زنوزق دکتر زهره
Abstract    سیر تاریخی مطالعات ترجمه موید گسترش سریع این حوزه در روش شناسی تحقیق و نیز در استفاده از نظریات سایر رشته ها به منظور درک عمیق تر پدیده ی ترجمه است. مطالعات اولیه در این زمینه خود را به مقایسه متون ترجمه شده با متون زبان اصلی محدود کرده اند. حتی نظریه سیستم های چندگانه زوهر (1975) و همچنین ایده توری (1995) در مورد مرکزیت متون ترجمه شده، افق های جدیدی را در این زمینه گشود که یکی از آنها یافتن ویژگی های خاص متون ترجمه شده یا «جهانی های ترجمه» بود. پیشرفت‌های اخیر در زبان‌شناسی و معرفی زبان‌شناسی پیکره‌ای به پژوهشگران ترجمه کمک کرده است تا متون ترجمه‌شده را مستقل از متون منبع خود مطالعه کنند تا ویژگی‌های منحصر به فرد زبان ترجمه را بیابند. این پژوهش بر آن است تا ایده شفاف سازی را به عنوان یکی از مباحث تئوریک ترجمه مرور کند و موضوعات بحث برانگیزی را در مورد تلقی آن به عنوان یک جهانی ترجمه مطرح سازد.
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved