|
|
بررسی تطبیقی داستان شازده کوچولو و داستان وقتی مینا از خواب بیدار شد
|
|
|
|
|
نویسنده
|
بالو فرزاد ,کردنایج مهدیه
|
منبع
|
پژوهشنامه ادبيات داستاني - 1401 - دوره : 11 - شماره : 4 - صفحه:101 -124
|
چکیده
|
مطالعات ادبیات تطبیقی با دو رویکرد آمریکایی و فرانسوی در یک دهه اخیر رشد روزافزونی یافته است. شعر، داستان، رمان، و... ملل مختلف هم از جهت مقایسه همانندیها (آمریکایی) و هم از حیث تاثیر و تاثر (فرانسوی) بررسی شدهاند؛ اما مطالعات تطبیقی در حوزه ادبیات کودک و نوجوانان کمبودها و نارسایی هایی دارد. با درک چنین کاستی، پژوهش حاضر زمینۀ مطالعات تطبیقی در ادبیات کودک و نوجوان را فراهم می کند. در این پژوهش با رویکرد ادبیات تطبیقی فرانسوی و با روش توصیفی و تحلیلی به مقایسه شازده کوچولوی اگزوپری و وقتی مینا از خواب بیدار شد کاشیگر پرداختهایم. کاشیگر یکی از مترجمینی است که شازده کوچولو را از زبان فرانسوی به زبان فارسی ترجمه کرده است. علاوهبر این، در بررسی عناصر داستانی و مفاهیم و محتوای این دو داستان، از یکسو وجود همانندی هایی در عناصری چون: شخصیت و شخصیتپردازی، پیرنگ، گفتوگو، مکان و... و از سوی دیگر وجود مشابهت هایی در بنیادهای فلسفی این دو اثر، بنمایه های فلسفیای مانند: مرگ، تنهایی، بازگشت به خویشتن، حیرانی، آزادی و اسارت، اثبات وجود فلسفی ... تایید این مدعا را تقویت می بخشد که کاشیگر در خلق و آفرینش داستان مینا وقتی که از خواب بیدار شد تحت تاثیر شازده کوچولوی اگزوپری بوده است. مقالة حاضر این تاثیر و تاثر را بهطور مبسوط نشان میدهد.
|
کلیدواژه
|
عناصر داستان، مفاهیم فلسفی، شازده کوچولو، اگزوپری، وقتی مینا از خواب بیدار شد، کاشیگر
|
آدرس
|
دانشگاه مازندران, ایران, , ایران
|
پست الکترونیکی
|
mahdiyeekordnayej1995@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
comparative study of the story of the little prince “and the story of “when mina woke up”
|
|
|
Authors
|
balu farzad ,kordnayej mahdiyeh
|
Abstract
|
comparative literature studies with two american and frenchapproaches have grown more and more in the last decade. poems,stories, novels, etc. of different nations have been examined both interms of comparing similarities (american) and in terms of influence(french); but comparative studies in the field of literature forchildren and adolescents have deficiencies and inadequacies. byunderstanding this shortcoming, the present research provides thebasis for comparative studies in children's and adolescent literature.in this research, with the approach of french comparative literatureand descriptive and analytical method, we have compared the sameelements in “the little prince “and kashigar's “when mina wokeup”. kashigar is one of the translators who translated” the littleprince” from french to persian. in addition, in examining the storyelements and the concepts and content of these two stories, on theone hand, there are similarities in elements such as: character andcharacterization, setting, dialogue, place, etc., and on the other hand,there are similarities in the philosophical foundations of thesestories. two works, with philosophical themes such as: death,loneliness, returning to oneself, surprise, freedom and captivity,proof of philosophical existence... it strengthens the assertion thatkashigar in the creation of mina's story “when she wakes up”. shewas influenced by “ little prince”. this article shows this effect indetail.
|
Keywords
|
story elements ,philosophical concepts ,the little prince ,exupery ,when mina woke up ,kashigar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|