>
Fa   |   Ar   |   En
   intralingual translation: a study of regular english and voa special english  
   
نویسنده shabani karim ,gholami javad
منبع journal of foreign language teaching and translation studies - 2021 - دوره : 6 - شماره : 3 - صفحه:1 -24
چکیده    Intralingual translation is mainly motivated by the intention to modify the text to facilitate the listener's understanding. the present study attempts to examine the differences between voa special english and regular english due to intralingual translation at the levels of phonology, lexicon, and syntax. to this end, 36 samples of passages of varying lengths dealing with academic discourse from non-modified (regular english) and voa’s modified (special english) corpora were randomly selected and analyzed. the comparative analysis showed a significant difference between the modified and non-modified corpora in speech rate, syntax, and lexicon. further investigation revealed that special english was characterized by slower readings, increased pauses and tone units, more frequent and limited words, no idioms, repetitive and unmarked nominal clauses, and impersonal subjects in active voice structures. the findings of the study have implications for english teachers and material developers.
کلیدواژه intralingual translation; modification; regular english;voa special english
آدرس allameh mohaddes nouri university, english department, iran, urmia university, english department, iran
پست الکترونیکی j.gholamy@urmia.ac.ir
 
   ترجمه درون‌زبانی: مطالعه تطبیقی Regular English و VOA Special English  
   
Authors شعبانی کریم ,غلامی جواد
Abstract    ترجمۀ درون‌زبانی به عنوان یک اصلاح درون‌نشانه‌ای عمدتاً از طریق اعمال تغییرات در متن و با هدف تسهیل در درک شنیداری شنونده صورت می‌گیرد. مطالعه حاضر در نظر دارد تفاوت‌های زبان‏شناختی بین  VOA Special English و  Regular Englishرا که در نتیجه ترجمه درون‌زبانی صورت می‌گیرد در سطوح آواشناسی، واژگان و نحو بررسی کند. بدین منظور، سی و شش نمونه‌ از متون آکادمیک برگرفته از پیکره‌های زبانیِ تغییر‌یافته (VOA Special) و تغییر‌نیافته (Regular English) به طور تصادفی انتخاب و بررسی شدند. مطالعه تطبیقی متون نشان داد از نظر آماری تفاوت چشمگیری بین این دو نوع متن از نظر سرعت بیان، ساختار نحوی و واژگان وجود دارد. بررسی‌های بیشتر حاکی از آن بود که انگلیسی VOA Special دارای ویژگی‌هایی همچون سرعت پایین‌تر با مکث‌های بیشتر و لحن صدای کشیده‌تر، واژگان محدود‌تر و رایج‌تر، نبود اصطلاحات، جمله واره‌های اسمیِ تکراری و معمولی و جملات معلوم با فاعل‌های غیر‌شخصی می‌باشد. از نظر کاربردی، مطالعه حاضر پیشنهادات نظری و آموزشی در حوزه ترجمۀ درون‌زبانی، آموزش زبان و تدوین مطالب درسی ارائه می‌دهد.
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved