واژههای فارسی در دستنویسی مشکول از تفسیر سورآبادی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
حیدرپور نجف آبادی ندا ,صفری آققلعه علی
|
منبع
|
آينه ميراث - 1396 - شماره : 61 - صفحه:73 -100
|
چکیده
|
فارسیزبانان در دورۀ اسلامی از خط عربی برای نگارش آثار خود استفاده کردند. برخی کاستیها در این خط موجب شده است تا شماری از ضبط ها و ویژگیهای زبانی، مخصوصاً در حوزۀ مصوّتها و برخی صامتهای خاص زبان فارسی، در آن خط منعکس نشود و بخشی از پژوهشهای زبانشناختی مرتبط با زبان فارسی با کاستیهایی روبهرو شود. از سویی، آگاهی ما از ضبط بسیاری از واژهها منحصر به شماری از لغتنامهها است که بیشترآنها متاخّرند، و بعضاً توسّط افرادی که گویشور فارسی نیستند نوشته شدهاند. از سویی دیگر خوشبختانه در ادوار مختلف، نسخههایی نگاشته شده که در آنها حرکتگذاری حروف به دقّت انجام شده است و میتوان از آنها در تکمیل مطالعات زبانی بهره برگرفت. در این نوشته، یکی از این نسخههای مشکول که دستنویسی کهن از تفسیر سورآبادی است، مورد تحقیق قرار گرفته و ضبط واژههای دیریاب و شماری از ضبط های نسخه که با لغتنامهها متفاوتند، بررسی شده است.
|
کلیدواژه
|
تفسیر سورآبادی، زبان فارسی، واژههای فارسی، ضبط های متفاوت با فرهنگ ها
|
آدرس
|
دانشگاه تهران, ایران
|
پست الکترونیکی
|
alisafari_m@yahoo.com
|
|
|
|
|