>
Fa   |   Ar   |   En
   بررسی انتقادی ترجمۀ رسالۀ قشیریه  
   
نویسنده کاظمی‌فر معین ,غلامحسین‌زاده غلامحسین
منبع آينه ميراث - 1395 - شماره : 59 - صفحه:293 -308
چکیده    الرساله الی الصوفیه یا رسالۀ قشیریه، اثر ابو القاسم قشیری (د. 465ق)، از جمله مهم‌ترین آثار در قلمرو تصوف مدرسی اسلامی است که در قرن پنجم به زبان عربی نگاشته شده است. این اثر به فاصلۀ کوتاهی پس از تالیف، به فارسی ترجمه شده و ارتباط فارسی‌زبانان با اندیشه‌های قشیری، از دیرباز تا کنون، غالباً از طریق همین ترجمۀ قدیم بوده است. مولفان این مقاله کوشیده‌اند با مقایسۀ ترجمۀ قدیم رسالۀ قشیریه با اصل عربی آن، میزان دقت و صحت آن ترجمه را ارزیابی کنند. این ارزیابی بر مبنای تطبیق سطربه‌سطر فصل اول ترجمه با اصل عربی الرساله القشیریه صورت گرفته است. حاصل این بررسی ضمن آن‌که نشان می‌دهد ترجمۀ قدیم رسالۀ قشریه کاستی‌ها و نارسایی‌های فراوانی دارد و به‌هیچ‌وجه محققان از مراجعه به اصل عربی آن بی‌نیاز نیستند، ضرورت تصحیح ترجمۀ قدیم این اثر یا ترجمۀ تازه‌ای از آن را نشان می‌دهد.
کلیدواژه ابوالقاسم قشیری، رسالۀ قشیریه، ابوعلی عثمانی، تصوف
آدرس دانشگاه کارولینای شمالی (Unc), آمریکا, دانشگاه تربیت مدرس, گروه زبان و ادبیات فارسی, ایران
پست الکترونیکی ggholamhoseinzadeh@yahoo.com
 
   A critique of the translation of the Resaleye Qoshairiyeh  
   
Authors Gholam-hoseinzadeh Gholam-hosein
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved