>
Fa   |   Ar   |   En
   ترجمة القرآن الکریم: بین مدار النظم واشکالیة التاویل  
   
نویسنده الجهنی نورة صبیان بخیت ,الصالح عادل محمد
منبع الاثر - 2016 - شماره : 24 - صفحه:115 -126
چکیده    نهتمّ فی هذه الدراسة بترجمات المستشرقین للقرآن الکریم وتحدیدا ترجمة اسماء السور، بید انّ لهذه الترجمات معایب، فقد تطوّع اسماء السور المرتبطة بمضامین الآیات القرآنیّة الى مقاصد حرفیّة ومعان حافّة. وحریّ بالذکر الاشارة الى انّ بحثنا یتنزّل فی بعدین معرفیین متباعدین:الاوّل: مقاربة مقارنیة محصّلها اعمال المترجمین بین ما انجزوه وماهفوا الیه.الثانی: ماتوصّلت الیه نظریات القدامى فی باب اعجاز القرآن ومفارقته لکلام المخلوقین، وممّا یستفاد فی هذا الباب انّ هذا التدلیل یمکن تنزیله فی سیاق المحاکاة والترجمة، ومن هذا المنطلق نفهم قصور التاویل وتهافت الترجمة.
کلیدواژه ترجمة، قرآن، اسماء سور، مشتشرقون، اعجاز.
آدرس جامعة الملک عبد العزیز, السعودیة, جامعة الملک عبد العزیز, السعودیة
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved