>
Fa   |   Ar   |   En
   اثر اختلاف الوجوه الاعرابیة فی ترجمة القرآن الکریم (دراسة تطبیقیة لترجمة فولاذوند وخرمشاهی لسورة طه)  
   
نویسنده قربان زاده بهروز ,کلاشی محمد
منبع آداب الكوفة - 2020 - شماره : 46 - صفحه:563 -588
چکیده    ممّا لا شک فیه ان القرآن الکریم قد اُنزِلَ من الله کمعجزة علی رسول الله (ص) ولا مثیل له فی المعانی والقیم. لهذا الکتاب میزات فریدة من نوعها لا تُوجَد فی الکتب الاخری. کما ان له خصائص قیمة تجعلُه معجزة للعلماء والادباء والباحثین فیه. ان علم النحو من ابرز علوم اللغة العربیة وآدابها، ومن العلوم المهمة التی ینبغی تحصیلها، ویمثل خطوة کبیرة فی العنایة بالقرآن الکریم، والمحافظة على سلامته. ولذا معرفة المواضع المختلفة للاعراب واجب جدا وهذا مرتبط بمعرفة القواعد النحوی. العلاقة بین الاعراب والترجمة مترابطان متلازمان لا ینفک احدهما عن الآخر، لذا کان توظیفهما الصحیح له الاثر الکبیر فی ایضاح آیات الله تعالی. وینبغی علی المترجم ان یکون علیه معرفة قواعد اللغة العربیة حتی تکون ترجمته ترجمة صحیحة. ومن هذا المنطلق، تستهدف هذه المقالة بناء على المنهج الوصفی التحلیلی، دراسة اثر اختلاف الوجوه الاعرابیة فی ترجمة سورة طه ترجمات فولاذوند وخرمشاهی حتی تحلل وتبین الآیات التی فیها الوجوه الاعرابیة المختلفة وکیفیة تاثیرها فی نموذجین من الترجمتین المختارتین. ولذا تبین من خلال النماذج التی ذکرناها فی هذه الدراسة بان خرمشاهی وفولاذوند قد تنبها الی الفروق الاعرابیة لبعض المفردات وتاثیر ذلک علی معانیها لذلک جاءت ترجماتهم جیدة لکنهم اغفلا ذلک فی بعض الآیات ما جعل ترجماتهم غیر دقیقة
کلیدواژه القرآن الکریم، النحو العربی، الوجوه الاعرابیة، الترجمة، فولادوند، خرمشاهی
آدرس جامعة مازندران, ایران, , ایران
پست الکترونیکی kalashi.mohammad@gmail.com
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved