|
|
تحلیل زبانشناختی گونههای اقرار
|
|
|
|
|
نویسنده
|
افشار ترنم
|
منبع
|
كارآگاه - 1391 - دوره : 5 - شماره : 20 - صفحه:6 -23
|
چکیده
|
هر روز در سراسر دنیا مردم به جرایمی اعتراف میکنند که مرتکب آن نشدهاند، اما این اقرارها پیامدهای جدیای برای آنها به همراه داشته است: بسیاری از این افراد براساس همین اقرارها محکوم و مجازات شده اند. اگر از منظر زبانشناسی به این اقرارها بنگریم در می یابیم که این اقرارها ماحصل تعامل میان متهم و بازجو در یک بافت اجتماعی است که در آن روابط قدرت میان طرفین گفتگو کاملا نامتقارن است. پلیس با استفاده از قدرت شرایط را کنترل میکند و با استفاده از برتری زبانی خود بر واژگان و اصطلاحات فنی، و با نادیده گرفتن توانایی زبانی متهم برای درک کامل گفتههایش شرایط را برای متهم دشوارتر میکند. در این تعامل به جای آنکه ناتوانی زبانی فرد مورد توجه و رسیدگی قرار گیرد، از آن برای کنترل و برتری بر متهم استفاده میشود. این وضعیت در اقلیتهای زبانی و مهاجران تشدید میشود. این مقاله با بررسی گفتمان بازجو و متهم بر آن است، علاوه بر پرداختن به رویکردهای مختلف پلیس در بازجویی و مطالعه انواع شگردهای زبانی در بازجویی و تحلیل ویژگیهای زبانشناختی گونههای مختلف اقرار، نشان دهد که مترجم خبره باید دارای چه ویژگیهایی باشد و عدم حضور یک مترجم خبره در موقعیت زبانیای مانند بازجویی چگونه میتواند زنجیره اجرای عدالت را مختل کند.
|
کلیدواژه
|
شگردهای بازجویی ,اقرارهای تحت فشار ,اقرارهاینادرست ,سوالات هدایت شده ,مترجم خبره ,دوزبانگی ,interrogation technique ,Fake v. confessions under pressure ,false fake v. confessions ,guided questions ,interpreter training ,and bilingualism
|
آدرس
|
مدرس و پژوهشگر زبان شناسی, ایران
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Authors
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|