|
|
«جهتشدگی» در فارسی: مطالعۀ موردی «طبیعتواژهها» بر اساس دستوریشدگی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
جعفری شکوفه ,داوری شادی ,صدیق ضیابری رویا
|
منبع
|
زبان شناسي اجتماعي - 1399 - دوره : 4 - شماره : 1 - صفحه:65 -77
|
چکیده
|
زبان با استفاده از منابع عینی مانند اندامواژهها، طبیعتواژهها و برخی افعال مفاهیم جهتی مانند بالا، پایین، شمال، جنوب و جز آن را، که مفاهیمی انتزاعی هستند، رمزگذاری میکند. زبان با استفاده از منابع عینی مانند اندامواژهها، طبیعتواژهها و برخی افعال- مفاهیم جهتی -مانند بالا، پایین، شمال، جنوب و امثالهم که مفاهیمی انتزاعی هستند- را رمزگذاری میکند. در این پژوهش، فرآیند تحول منابع واژگانی به واژههایی که بر مفاهیم جهتی دلالت دارند، جهتشدگی نامیده میشود. در جهتشدگی منابع واژگانی که بر مصداقهای عینی در طبیعت دلالت دارند و جزئی از جغرافیای فرهنگی-اجتماعی قلمداد میشوند، یعنی به فرهنگ و زندگی اجتماعی بشر در رابطه با زمین مربوط میشوند، برای درک بیشتر و از رهگذر بسط استعاری برای رمزگذاری جهتهای نسبی، اصلی و استعاری به کار میروند. پژوهش حاضر به بررسی جهت شدگی در فارسی بر اساس رویکرد هاینه (1997) پرداختهاست. و برای تعیین ابعاد جهتشدگی، یا تعیین میزان تحولات معنایی، تصریفی–نحوی و آوایی منابع از انگارۀ داوری و نغزگوی کهن (1396؛ 2017) بهره جستهاست. در این پژوهش از کتب نظم و نثر، ضرب المثل، رمان، روزنامه و تارنماها برای جمع آوری دادها استفاده شدهاست. بازۀ زمانی دادهها شامل دورۀ باستان، میانه تا فارسی امروز است. نتایج نشان میدهد زبان فارسی در دورههای مختلف از طبیعتواژههای آسمان، هوا، بام و جزآن برای بیان جهتهای اصلی، نسبی و استعاری استفاده کرده و منابع واژگانی مذکور، نهایتاً متحمل درجۀ دوم دستوریشدگی شدهاند.
|
کلیدواژه
|
جهتواژه، طبیعتواژه، جغرافیای فرهنگی-اجتماعی، دستوری شدگی، جهت شدگی، فارسی، زبان شناسی اجتماعی
|
آدرس
|
دانشگاه آزاد اسلامی واحد شاهرود, گروه زبانشناسی, ایران, دانشگاه علوم پزشکی تهران, ایران, دانشگاه آزاد اسلامی واحد شاهرود, گروه زبانشناسی, ایران
|
پست الکترونیکی
|
r.sedigh@yahoo.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
directionization in persian: a case study of landmark terms based on grammaticalization
|
|
|
Authors
|
jafari shokoofe ,davari shadi ,sedigh roya
|
Abstract
|
language encodes abstract concepts like points of spatial orientations including above, down, back and the like by means of such concrete domains as organ words, nature words, and some verbs. in this research, the process of changing these objective sources into spatial oriention is called directionization. directionization of lexical sources which refers to concrete examples in nature and are considered part of socio-cultural geography, or in other words, related to human culture and social life in relation to the earth, are used for further understanding and, to encode relative, principal, and metaphorical directions through metaphorical expansion. the present study investigates directionization in persian based on heine’s (1997) approach, and davari and naghzgouy kohan’s (2017; 2017) model was used to determine the dimensions of directionization, or the extent of semantic, morpho-syntactic and phonetic changes of sources. the data were collected from poetry and prose books, proverbs, novels, newspapers and websites. the time span includes old, middle and modern persian. results indicate that persian uses landmark terms such as sky, air, roof and alike for expressing geographical, relative and metaphorical directions, and the mentioned lexical sources have finally suffered a second degree of grammaticalization.
|
Keywords
|
orientation terms ,landmark terms ,cultural /social geography ,grammaticalization ,directionization ,persian ,sociolinguistics
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|