|
|
بررسی تطبیقی خطاب واژهها در برنامههای گفتگومحور اجتماعی و سیاسی پخش شده به زبان انگلیسی در دو شبکهی صدای آمریکا و پرس تی وی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
خزائی سعید ,خدابنده فرزانه ,نعمتی سبحان
|
منبع
|
زبان شناسي اجتماعي - 1399 - دوره : 3 - شماره : 4 - صفحه:11 -24
|
چکیده
|
مطالعۀ شیوههایی که مردمان برای تعامل به کار میبرند یا به واسطۀ آن یکدیگر را مورد خطاب قرار میدهند، همواره توجه پژوهشگران زبانشناسی اجتماعی را به خود معطوف نموده است. هدف از انجام این پژوهش، بررسی خطابواژههای بهکار رفته در برنامههای گفتگومحور اجتماعی و سیاسی است که در دو شبکۀ انگلیسی زبان صدای آمریکا و پرستیوی پخش میگردد. بهاین منظور، پیکرهای محقق-ساخته دربرگیرندۀ خطابواژههای ایرانی و آمریکایی مستخرج از محتوای الکترونیک برنامههای گفتگومحور از این دو شبکه شکل داده شد. بر اساس الگوهای طبقهبندی مانجولاکشی (2004)، برای شناسایی خطابواژههای موجود در پیکره، طبقهبندی جدیدی ارائه شد. بررسی توصیفی پیکرۀ شکلگرفته نشان داد که که خطابواژههای فارسی بهنسبت رسمی هستند و از غنای فرهنگی، اجتماعی و سیاسی بیشتری برخوردار هستند؛ درحالیکه در برنامههای گفتگومحور سیاسی و اجتماعی آمریکایی، بیشتر از اسمهای خاص برای خطاب قرار دادن افراد استفاده میشود. یافتهها از تمایل آمریکاییها به غیررسمی بودن در رسانه حکایت داشت. با لحاظ کردن تفاوتهای فرهنگی موجود در بافتهای اجتماعی مختلف، نتایج این پژوهش میتواند رهاوردهایی برای دستاندرکاران تولید محتوای یاددهی-یادگیری به همراه داشته باشد.
|
کلیدواژه
|
خطابواژه، زبان شناسی اجتماعی، برنامههای گفتگومحور تلویزیونی
|
آدرس
|
دانشگاه علوم پزشکی اصفهان, مرکز تحقیقات فناوری اطلاعات در امور سلامت, ایران, دانشگاه پیام نور, گروه زبان و ادبیات انگلیسی, ایران, دانشگاه پیام نور, ایران
|
پست الکترونیکی
|
sobhannnemati1374@yahoo.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a comparative study of address forms in english and persian social and political tv talk shows broadcast by voa and press tv
|
|
|
Authors
|
khazaie saeed ,khodabandeh farzaneh ,nemati sobhan
|
Abstract
|
the way people exchange information or address one another has attracted the attention of researchers all around the world. this study endeavored to compare the address terms used in iranian and american social and political talk shows in english. to reach the goals of this study, a corpus which included iranian and american english address forms was selected. the address forms used in this study included recorded digital files of authentic tv talk shows, both iranian and american through the use of digital receivers to observe them deliberately for address forms. the data of this study derived from observation of spoken discourse. based on the classification of address forms by manjulakshi (2004), a new classification developed by the researchers to identify different address forms in this corpus. as the results showed, the overall examination of the address terms provided in this study makes it clear that iranian address terms are relatively formal and culturally, socially and politically loaded. in american address terms used in political and social talk shows, terms such as personal names are widely used. this may be indicative of the fact that americans in media, as in society, prefer to be less formal. the findings of this study can be used by curriculum and material developers to consider aspects of cultural differences in different contexts of situation.
|
Keywords
|
address forms ,sociolinguistics ,tv talk shows
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|