>
Fa   |   Ar   |   En
   relative clause attachment ambiguity resolution in l1-persian learners of l2 english: the effects of semantic priming and proficiency  
   
نویسنده karimi mohammad nabi ,samadi eskandar ,babaii esmat
منبع journal of modern research in english language studies - 2021 - دوره : 8 - شماره : 3 - صفحه:153 -185
چکیده    The present study explored the effect of semantic priming in the resolution of ambiguous sentences containing relative clauses (rcs) preceded by a complex noun phrase (np) by l1 persian learners of l2 english. the type of semantic relationship examined was the one between the rc and one of the nps in the complex np to find out whether semantic manipulation through priming one of the nps to the rc can affect l2 learners’ attachment preference. the participants were 60 l1persian learners of l2 english with different proficiency levels. in a self paced paraphrase decision task using eprime software, their reading times and attachment preferences while reading ambiguous sentences were examined. the low proficiency participants’ offline (rc attachment preferences) and online data (reading times) were compared with offline and online data obtained from high proficiency participants. the results revealed that in both groups, semantic priming affected participants’ attachment preferences. these findings are consistent with constraint-based models of sentence processing, which assume that several sources of information, including semantics, are used in sentence processing. the results also support predictions of the spreading activation model. there were also significant differences between the two groups, low proficiency participants fully transferred their l1 (persian) processing strategies to their l2 (english). however, high proficiency participants processed sentences similarly to native english speakers even though there were still traces of their l1 parsing preferences which is consistent with shallow structure hypothesis.
کلیدواژه ambiguity resolution ,l2 learners ,proficiency ,rc attachment ,semantic priming
آدرس kharazmi university, department of foreign languages, iran, kharazmi university, department of foreign languages, iran, kharazmi university, department of foreign languages, iran
پست الکترونیکی ebabaii@gmail.com
 
   ابهام زدایی جملات موصولی مبهم در بین فارسی زبانان فراگیر انگلیسی به عنوان زبان دوم: نقش ارتباط معنایی و تسلط به زبان انگلیسی  
   
Authors کریمی محمدنبی ,صمدی اسکندر ,بابایی عصمت
Abstract    مطالعه حاضر به بررسی نقش ارتباط معنایی در ابهام زدایی جملات موصولی مبهم توسط توسط فارسی زبانان فراگیر زبان انگلیسی با درجات متفاوتی در تسلط به زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم میپردازد. در این نوع از ابهام ، بند موصولی مبهم توسط دو عبارت اسمی دنبال میشود و هر یک از دو عبارت اسمی می تواند به عنوان مرجع بند موصولی انتخاب گردد. نوع ارتباط معنایی مورد مطالعه در این تحقیق ارتباط بین بند موصولی و یکی از دو عبارت اسمی موجود در جمله پایه بود تا مشخص شود آیا چنین ارتباط معنایی، بر چگونگی پردازش و تجزیه جملات، و ارجحیت تجزیه و تحلیلیِ زبان آموزان تاثیر می گذارد. در راستای این هدف، 60 نفر زبان آموز انگلیسی با سطوح مختلف تسلط بر زبان انگلیسی که زبان مادریشان فارسی بود در این مطالعه شرکت کردند. شرکت کنندگان جملات را با روش خواندن با کنترل سرعت فردی با استفاده از نرم افزار ای. پرایم (Eprime) بر روی نمایشگر رایانه میخواندند. زمان واکنش فراگیران در پردازش هر یک از بندهای موصولی بر اساس هزارم ثانیه، و همچنین ارجحیت تجزیه و تحلیلی آن ها توسط نرم افزار ثبت گردید. نتایج حاکی از آن بود که این نوع از ارتباط معنایی بر نوع پردازش جملات توسط هر دو گروه از زبان آموزان تاثیر داشته است. همچنین زبان آموزانی که تسلط کمی به زبان انگلیسی داشتند، در هنگام ربط دادن بند موصولی مبهم به یکی از عبارات اسمی پیشین، از راهبردهای پردازشی زبان مادری خود استفاده می‌کردند که بیانگر تاٌثیر زبان اول بر زبان دوم می باشد.درحالیکه شرکت کنندگان مسلط به زبان انگلیسی، بندهای موصولی مبهم را مشابه با گویشوران بومی زبان انگلیسی پردازش میکردند ولی همچنان اثراتی از زبان مادریشان هنگام تجزیه و تحلیل اینگونه جملات وجود داشت. یافته های تحقیق حاضر تأییدی است بر نظریه های که مطابق با آنها از چندین منبع برای پردازش جملات استفاده میشود یعنی علاوه بر نحو، عوامل معنایی نیز هنگام پردازش اینگونه جملات بکار گرفته می شوند.
Keywords ابهام زدایی، بند اسمی، زبان آموزان انگلیسی، ارتباط معنایی، تسلط زبانی، فراگیران زبان دوم
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved