|
|
بررسی صورتهای مختلف وامگیری واژگانی زبان فارسی از فرانسه، علل و آسیبشناسی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
فهندژسعدی رحیم
|
منبع
|
هنر زبان - 2020 - دوره : 5 - شماره : 3 - صفحه:67 -80
|
چکیده
|
زبان فارسی از دیرباز واژگان بسیاری را از زبانهای مختلف شرقی و غربی بهخود راه دادهاست، یکی از زبانهای لاتین که واژگان زیادی را از خود به زبان فارسی گسیل ساختهاست، زبان فرانسه میباشد. این وامگیریها در برخی موارد نیازهای زبان فارسی را مرتفع ساختهاند اما دربرخی موارد نهتنها خلاهای زبانی را پر نکرده بلکه آسیبهای زبانی و فرهنگیای را نیز درپی داشتهاست. این پژوهش، علاوهبر بررسی شیوههای متفاوت وامگیری زبان فارسی از فرانسه (وامگیری کامل، واژه دورگه، واژه دورگهترکیبی، وامگیری به اشتباهانداز و گرتهبرداری) به بحث ضرورت و عدم ضرورت وامگیری پرداختهاست. نتایج مطالعات پژوهشگر و تحلیل دادههای مستخرج درنهایت منجر به ارائه سه اصل برای وامگیری جهت ممانعت از ورود وامواژههای ناکارآمد به زبان میشود.
|
کلیدواژه
|
وامگیری واژگانی ,وامواژه ,فارسی ,فرانسوی ,وامگیری کارآمد ,وامگیری ناکارآمد
|
آدرس
|
دانشگاه شیراز, گروه زبان و ادبیات فرانسه, ایران
|
پست الکترونیکی
|
rfahandejsaadi@yahoo.fr
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Authors
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|