التحلیل البنیوی والمعنوى لاسم التفضیل فی ترجمة عشرة الحِکَم من نهج البلاغة
|
|
|
|
|
نویسنده
|
قنبری لیلى ,قادری فاطمه ,النجفی رضا
|
منبع
|
دراسات حديثه في نهج البلاغه - 2023 - دوره : 6 - شماره : 1 - صفحه:37 -50
|
چکیده
|
اسم تفضیل برای بیان اشتراک دوچیز دریک صفت همراه با زیادی این صفت دریکی ازاین دو میباشد. این اسم در حکمتهای نهج البلاغه در موارد زیادی در اصل و باب خودش یعنی برتری بین دوچیز یا بیشتر به کاررفته است اما موارد دیگری نیز وجود دارد که درغیر معنای خودش به کاررفته و برای تحلیل کارکرد آن، علاوه بر مدّ نظر قرار دادن این نکته که اسم تفضیل مورد بحث از اسم تفضیلهایی است که خود ازفعل مورد مفاضله بر وزن «افعل» ساخته شده و یا اسلوب تفضیلی ترکیبی است که با به کارگیری یکی از الفاظ اشد، اکثر، اقل و..... به همراه مصدر فعل مورد نظر در قالب تمییز آورده شده؛ باید به ساختار نحوی متفاوت هر کاربرد توجّه داشت؛ اینکه کلامی که در آن اسم تفضیل نکره و همراه با «مِن» تفضیلیه به کار گرفته شده باشد؛ یا به اسمی نکره یا معرفه اضافه شده و یا اسم تفضیل با« ال» آورده شود که دراین صورت اغلب به عنوان صفت برای اسم قبل ازخودآورده می شود و به نظر می رسد معنای تفضیلی خودرا نداشته باشد که نگاه ساختارگرایانه به کاربرد اسم تفضیل در هریک از وجوه فوق، یکی از مهمترین راهها برای کشف معنای مورد نظر صاحب سخن است. این پژوهش برآنست ضمن بیان قواعد مربوط به اسم تفضیل وحالات مختلف آن به بررسی موردی برخی حکمتها پرداخته وباتوجه به تحلیل ساختاری ومعنایی اسم تفضیل ، نمود آن درترجمه این حکتها رابیان کند وبه نقد وبررسی ترجمه ها نیز بپردازد.
|
کلیدواژه
|
اسم التفضیل، الحِکم، البنیة، الدلالة، نهج البلاغة
|
آدرس
|
جامعه یزد, ایران, جامعه یزد, ایران, جامعه اصفهان, ایران
|
پست الکترونیکی
|
najafi@fgn.ui.ac.ir
|
|
|
|
|