>
Fa   |   Ar   |   En
   نقدی بر موادی برای مطالعه گویش بختیاری  
   
نویسنده حسینی ماتک الهه
منبع علم زبان - 1395 - دوره : 4 - شماره : 6 - صفحه:131 -148
چکیده    موادی برای بررسی گویش بختیاری ترجمه جلد سوم از پژوهش ژوکوفسکی است با عنوان موادی برای بررسی گویش‌های ایرانی. ژوکوفسکی از سال 1883 تا 1886 م. در ایران اقامت داشته و نمونه‌هایی از گویش‌های ایرانی از جمله بختیاری را در این مجموعه گرد آورده است. در این کتاب، 42 شعر به گویش بختیاری واج‌نویسی و ترجمه شده است. این جلد از کار ژوکوفسکی، اساس کار مریم شفقی و سیدمهدی دادرس قرار گرفته و آنان خود را در بخشی از کتاب مولف نامیده‌اند. یکی از این دو محقق، خود گویشور بختیاری است و بر اساس اطلاعات خود از گویش بختیاری امروز، واج‌نویسی و تکیه‌گذاری اشعار بختیاری را تصحیح کرده و اشعار را بدون توجه به ترجمه ژوکوفسکی به فارسی برگردانده است. در این مقاله، شیوه کار شفقی و دادرس در واج‌نویسی، تکیه‌گذاری و ترجمه این اشعار بررسی و نقد شده است. مطالعه گویش بختیاری در 131 سال پیش و مقایسه آن با بختیاری امروز، بررسی درزمانی محسوب می‌شود و نمی‌توان واج‌نویسی و تکیه‌گذاری اشعار را بر اساس اطلاعات امروزی تغییر داد. ناآشنایی محققان با مسائل زبان‌شناختی و تحولات زبان موجب شده است که این کتاب «موادی برای بررسی گویش بختیاری» فراهم نکند.
کلیدواژه بختیاری، تحولات زبان، تکیه، واج‌نویسی
آدرس دانشگاه تربیت مدرس, ایران
پست الکترونیکی elahe.matak@hotmail.com
 
   A Critical Analysis of “Materials for Study of Bakhtiyâri Dialect”  
   
Authors Hoseini Matak Elahe
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved