>
Fa   |   Ar   |   En
   The Accuracy of Directive Speech Act Responding Command Turn Taking in Game of Thrones Novel  
   
نویسنده Lengari Yoana Gita Pradnya ,Nababan M. ,Djatmika Djatmika
منبع International Journal Of Multicultural And Multireligious Understanding - 2019 - دوره : 6 - شماره : 2 - صفحه:472 -480
چکیده    This study aims to describe the translation techniques and quality of translation in the aspect of accuracy of command turn taking utterances using pragmatic approach. this is a descriptive qualitative research with embedded case study. the data collection techniques used in this research is document analysis, focus group discussion (fgd), as well as questionnaire to decide on the translation technique and the quality of translation. the data which is used are utterance sentences containing command turn taking and its directive speech act responses in george r. r. martin’s game of thrones novel and its translation. the result indicates that the translator uses established equivalent, variation, explication, borrowing, modulation, literal translation, transposition, implicitation, discursive creation, and generalization to translate the sentences. in terms of accuracy, the average rate of the translation is 2.6 out of 3. the score indicate that the translation of directive speech act in response to command turn taking in game of thrones novel have equivalent meaning from the source text to the target text.
کلیدواژه Translation Techniques ,Accuracy ,Speech Act ,Translation
آدرس Universitas Sebelas Maret, Postgraduate Faculty, Linguistic (Translation) Program, Indonesia, Universitas Sebelas Maret, Postgraduate Faculty, Linguistic (Translation) Program, Indonesia, Universitas Sebelas Maret, Postgraduate Faculty, Linguistic (Translation) Program, Indonesia
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved