>
Fa   |   Ar   |   En
   تطوّر کتب تعلیم اللغة العربیة فی المرحلة الثانویة بالمدارس الایرانیة (1961 2017) على ضوء طرائق تعلیم اللغة الاجنبیة  
   
نویسنده نیکوبخت محمدرضا ,نظری علی
منبع دراسات في تعليم اللغه العربيه و تعلمها - 2018 - دوره : 2 - شماره : 2 - صفحه:79 -104
چکیده    یهدف هذا البحث الی دراسة تطور الکتب المدرسیة فی مادة اللغة العربیة فی قسم العلوم الانسانیة من سنة 1961 الى 2017 (1340-1396)، وذلک فی ضوء طرائق و مذاهب تعلیم اللغة الاجنبیة. تنتهج هذه الدراسة منهج تحلیل المحتوى، حیث تناولت تطوّر هذه الکتب وفقا للاهداف التعلیمیة، و العلاقة بین المعلم والمتعلّم، وادوار المعلّم والمتعلّم، والرویه الی اللغه والثقافه واستخدام اللغه الام، والاهتمام بمشاعر المتعلّمین، وطرائق التقویم، والعملیه التعلیمیه التعلمیه، والمهارات اللغویه. وتشیر نتائج الدراسه الی ان الطریقه الشائعه فی هذه الکتب هی طریقة النحو و الترجمة، لاهمیة تعلیم ترجمة النصوص و تعلیم القواعد بالطریقة القیاسیة، ولم تاخذ الطریقة السمعیة الشفهیة فی العقدین الاخیرین حظها من الاهتمام حیث تم ادراج بعض التدریبات التحویلیة و الاستبدالیة و بعض الحوارات البسیطة القائمة علی المواقف اللغویة و تعلیم القواعد بالطریقة الاستنتاجیة فی هذه الکتب. ونظرا الی ان هدف تعلیم اللغة العربیة فی المدارس الایرانیة، تقترح هذه الدراسة استخدام الاستراتیجیات الفعّاله للفهم القرائی بدلاً من الاعتماد علی التدریبات التحویلیة والاستبدالیة و ترجمة الجمل والنصوص، کما تری انه من الضروری الترکیز علی نشاطات المشارکة الجماعیة بدلاً من النشاطات الفردیة و النشاطات المرکزة علی المعلّم.
کلیدواژه تعلیم اللغة العربیة، الکتب المدرسیة، طرائق تعلیم اللغة الاجنبیة، طریقة النحو و الترجمة
آدرس جامعة لرستان, ایران, جامعة لرستان, ایران
پست الکترونیکی alinazary2002@gmail.com
 
   The History of Arabic Textbook Development Based on Principles and Approaches of Foreign Language Teaching from 1961 to 2017  
   
Authors nazary ali ,nikubakht mohammadreza
Abstract    This study intended to investigate the history of the development of Arabic textbooks of high schools in the field of Literature and Humanities from 1961 to 2017. The study employed content analysis through which the history of Arabic textbook development was scrutinized based on educational purposes, teacher and students’ relationships, roles of teachers and students, culture and language perspective, use of mother tongue, affective factors of students, assessment methods, learning and teaching methods, and language skills. The results of this research suggested that the dominant method in these textbooks was grammartranslation method because they focused on translating texts and teaching grammatical structures. In two recent decades, some transformational generative grammar exercises, deductive teaching methods, Ta’rib (translating into Arabic) and simple conversations have been added to books as if they have been trying to approach and focus on the audiolingual method. According to some educational purposes in Iran’s high schools, this research suggested some active strategies for reading comprehension instead of transformational generative grammar exercises, substitution and word/text translation. Besides, it puts more emphasis on group activities instead of individual or teachercentered ones.
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved