>
Fa   |   Ar   |   En
   بررسی تطبیقی-تحلیلی ترجمۀ قرآنِ بهرام‌پور و صفوی بر پایۀ الگوی انسجام هلیدی و حسن (مطالعه موردی سورۀ نازعات)  
   
نویسنده نقیب محمد ,سازجینی مرتضی ,موسوی محمد
منبع مطالعات قرآني و فرهنگ اسلامي - 1397 - دوره : 2 - شماره : 4 - صفحه:121 -143
چکیده    مباحث زبان شناسی از دیرباز مورد توجه دانشمندان اسلامی قرار گرفته است. از جمله مباحث زبان شناسی، بررسی میزان توانایی انتقال مفاهیم متنی به مخاطب بوده و برای بررسی این موضوع، نظریات مختلفی مطرح شده است. در این جستار با تکیه بر یکی از نظریات نوپا و مورد استقبال دانشمندان اسلامی یعنی نظریۀ تکامل یافته انسجام متن هلیدی و حسن (1985) به بررسی میزان انسجام متنی دو ترجمۀ مشهور قرآن، ترجمۀ صفوی (1388) و بهرام پور (1387) پرداخته شده است. بحث انسجام در سه سطح دستوری، واژگانی و پیوندی قابل تامل و بررسی است؛ در میان پژوهش های انجام شده در این موضوع بررسی میزان کارآیی دو ترجمۀ بهرام پور و صفوی با رویکردی تطبیقیتحلیلی رویکردی جدید برای اعتبار سنجی ترجمه های حاضر قرآن کریم بوده و لذا در این پژوهش با پیاده سازی این نظریه بر دو ترجمه مذکور و با استمداد از روش آماری، توفّق و مطابقت بیشتر ترجمۀ صفوی با نظریۀ هلیدی و حسن در سورۀ مبارکۀ نازعات به سبب کاربست بیشتر عوامل انسجام دستوری در متن یعنی ارجاع، حذف و جانشینی مشاهده می شود و بر این اساس می توان ترجمۀ صفوی را در چارچوب این نظریه منسجم تر از ترجمۀ بهرام پور دانست.
کلیدواژه انسجام، بهرام پور، ترجمه قرآن ، صفوی، هلیدی و حسن
آدرس دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم قم, ایران, دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم قم, ایران, دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم قم, ایران
پست الکترونیکی seyyedmosavi1375@gmail.com
 
   A Comparative Study of the Translation of the Quran in Bahrampour and Safavid Based on the Holliday and Hassan Coherence Model (A Case Study of Nourous Surah)  
   
Authors naghib mohammad ,sazjini mortaza ,mosavi mohammad
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved