>
Fa   |   Ar   |   En
   تفاوت‏ ها و شباهت‏ های برخی عبارت ‏ها و اصطلاحات پرکاربرد در زبان ‏های فارسی و روسی در پرتو تفاوت ‏های فرهنگی  
   
نویسنده استیری مجید ,صیامی ایدلاک خلیدا ,مهدیخانلی سوینج
منبع زبان فارسي و گويش هاي ايراني - 1401 - دوره : 7 - شماره : 1 - صفحه:217 -236
چکیده    در این پژوهش برمبنای نظریۀ‏ دو زبان‏شناس برجسته‌ روس ل. و. شِربا و ل. آ. نُویکُف، هشت عبارت‏ و اصطلاح رایج در زبان‏های فارسی و روسی در پرتو تفاوت‏ها و شباهت‏های فرهنگی بررسی می‏شود. هدف پژوهش این است که دانشجویان روسی‏آموز عبارت‏ها و اصطلاحات روسی را با عبارت‏ها و اصطلاحات فارسی از لحاظ فرهنگی مقایسه و آنها را درست به کار برند. نتایج پژوهش نشان می‏دهد، اگرچه معادل‏هایی برای عبارت‏ها و اصطلاحات در فرهنگ فارسی و روسی نوشته ‏می‏شود، اما به کارگیری آنها در فرهنگ هر دو زبان باتوجه به موقعیت زمانی، شاخص‏های فرهنگی و آداب گفتار همیشه یکسان نیست و گاهی تفاوت‏های مفهومی نیز ایجاد می‏شود که این موضوع ناشی از تفاوت‏های فرهنگی در هر دو زبان تلقی می‏گردد. بنابراین در آموزش زبان روسی به فارسی‏زبانان باید به بُعد کاربردی آنها توجه شود.
کلیدواژه زبان فارسی، زبان روسی، تفاوت‏های فرهنگی، آموزش کاربردی
آدرس دانشگاه گنبد کاووس, دانشکدۀ علوم انسانی و علوم ورزشی, ایران, دانشگاه بجنورد, دانشکدۀ علوم انسانی, ایران, دانشگاه گیلان, دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی, ایران
پست الکترونیکی smehdikhanli@guilan.ac.ir
 
   differences and similarities of some widely used phrases and expressions in persian and russian languages in the cultural difference aspect  
   
Authors estiri majid ,siyami eidlak khalida ,mehdikhanli sevinj
Abstract    the vocabulary treasure of a language is the cultural heritage of a nation. sometimes, some words in the vocabulary of a linguistic culture, illustrate a cultural picture of the language of a society that only people of that society comprehend. these words are recorded in fixed phrases and expressions, in other words in the culture of the people. in this research, based on shcherba and novikov‘s theory, two distinguished russian linguists, eight common and widely used terms and expressions in persian and russian languages are studied in terms of cultural differences and similarities. the aim of the study is that russian learners compare russian phrases and expressions to persian ones from a cultural point of view, and being able to use them correctly. the results show, despite the fact that the equivalents for terms and expressions are written in both persian and russian cultures, their usage in the culture of both languages, depending on the circumstances, cultural indicators and speech etiquette, is not always the same and sometimes there are conceptual differences, which is due to cultural differences in the languages. therefore, in teaching russian to persian speakers, the practical aspect should be considered. 
Keywords phrases and expressions ,persian language ,russian language ,cultural differences ,practical learning
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved