>
Fa   |   Ar   |   En
   book review with a translation from tajik persian from “in the stone sack” (1988/1989); the tajik-persian memoirs of the bukharan-jewish writer mordechai bachaev alias muhib (1911-2007)  
   
نویسنده saeedi mehrdad
منبع spektrum iran - 2025 - دوره : 38 - شماره : 1 - صفحه:101 -125
چکیده    This text consists of two parts: a brief book introduction and a translation from the book, which constitutes the main part. the translation, rendered from tajik persian in accordance with the original style, is taken from the final chapter of the first volume of the two-volume memoir in the stone sack (1988/1989) by mordechai ben hijo bachaev, alias muhib (1911–2007). muhib was a persianophone writer, poet, translator, and cultural and language activist among the so-called bukharan jews in central asia, particularly in present-day uzbekistan and tajikistan. in his memoirs, he describes in detail—and in a novelistic style—his life circumstances during the period of the great terror, the stalinist campaign of persecution in the late 1930s, leading up to his imprisonment in 1938. however, the main aim of this text is to introduce one of the most influential figures in the history of tajik-persian language and literature among bukharan jews. this ethno-religious minority in soviet central asia (1917–1935) constructed and developed a new “language” alongside and derived from persian and its central asian variety, tajiki—under the name “bukharian jewish.” this language was first written in hebrew script, then in latin, before being abandoned by government order in 1934. the last books in bukharian jewish continued to be published until around 1940. the number of speakers of this tajik-persian variety is estimated to have been around 85,000 by the end of 1987, with 45,000 residing in the ussr and 32,000 in israel.
کلیدواژه mordekhai bakhaev alias muhib (1911–2007) ,in the stone sack (1988/1989) ,bukharan jews ,tajik persian ,soviet nationality policy ,great terror
آدرس , germany
پست الکترونیکی med.di@icloud.com; mail@mehrdadsaeedi.de
 
   buchrezension mit einer übersetzung aus dem tadschikischen persisch aus „im steinernen sack“ (1988/1989); die tadschikisch-persischen memoiren des bucharisch-jüdischen schriftstellers mordechai bachaev alias muhib (1911–2007)  
   
Authors
Abstract    dieser text besteht aus zwei teilen: einer kurzen buchvorstellung und einer übersetzung aus dem buch, die den hauptteil bildet. die übersetzung wurde aus dem tadschikischen persisch unter beibehaltung des ursprünglichen stils angefertigt und stammt aus dem letzten kapitel des ersten bandes der zweiteiligen memoiren „im steinernen sack“ (1988/1989) von mordechai ben hijo bachaev, genannt muhib (1911–2007). muhib war ein persischsprachiger schriftsteller, dichter, übersetzer sowie kultur- und sprachaktivist unter den sogenannten bucharischen juden in zentralasien, insbesondere im heutigen usbekistan und tadschikistan. in seinen memoiren beschreibt er ausführlich und in einem romanhaften stil seine lebensumstände während der zeit des „großen terrors“, der stalinistischen verfolgungskampagne ende der 1930er jahre, die schließlich zu seiner inhaftierung im jahr 1938 führte. das hauptziel dieses textes ist jedoch die einführung einer der einflussreichsten persönlichkeiten der tadschikisch-persischen sprach- und literaturgeschichte unter den bucharischen juden. diese ethno-religiöse minderheit in sowjet-zentralasien (1917–1935) entwickelte eine neue „sprache“ – abgeleitet und gleichzeitig eigenständig gegenüber dem persischen und seiner zentralasiatischen variante, dem tadschikischen – unter der bezeichnung „bucharisch-jüdisch“. diese sprache wurde zunächst in hebräischer schrift, später in lateinischer schrift geschrieben, bis sie 1934 per regierungsbefehl eingestellt wurde. veröffentlichungen in bucharisch-jüdischer sprache erschienen noch bis etwa 1940. die zahl der sprecher dieser tadschikisch-persischen varietät wurde bis ende 1987 auf etwa 85.000 geschätzt, davon 45.000 in der udssr und 32.000 in israel.
Keywords mordechai bachaev alias muhib (1911–2007); im steinernen sack (1988/1989); bucharische juden; tadschikisches persisch; sowjetische nationalitätenpolitik; großer terror
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved