|
|
استعارههای مفهومی عشق در آینۀ ضربالمثلهای فارسی، انگلیسی و ترکی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
ابراهیمی بهروز ,عامری حیات ,ابوالحسنی چیمه زهرا
|
منبع
|
فرهنگ و ادبيات عامه - 1397 - دوره : 6 - شماره : 20 - صفحه:23 -47
|
چکیده
|
پژوهش حاضر به بررسی استعاره های مفهومی حوزۀ عشق در آینۀ ضرب المثل های سه زبان فارسی، انگلیسی و ترکی می پردازد. تلاش شده است از 15 منبع برای سه زبان مذکور، داده های مورد نیاز از هر سه زبان استخراج و گردآوری شود. با جست وجو در منابع، بیش از 10 هزار ضرب المثل مورد مطالعه قرار گرفت که از این تعداد به 201 ضرب المثل در حوزۀ عشق و تعداد 96 نگاشت نام در این ضرب المثل ها رسیدیم. تلاش شد تا پربسامدترین نگاشت نام ها در هر سه زبان مشخص و جداگانه در جدول آورده شود. در کنار نگاشت نام ها، پربسامدترین حوزه های مبدا نیز شناسایی و معرفی شدند تا مشخص شود گویشوران این سه زبان بیشتر از چه نگاشت نام ها و حوزه های مبدا برای بیان استعاری عشق استفاده می کنند. مشخص شد در زبان فارسی پربسامدترین نگاشت نام عشق، بلا، درد، رنج، بیماری است. در زبان انگلیسی و زبان ترکی »عشق روشنایی است « پربسامدترین نام نگاشت ها بودند. همچنین پربسامدترین حوزه های مبدا که برای مفهوم سازی عشق به کار رفته اند، به ترتیب حوزه های مبدا »انسان/ بدن انسان « در زبان فارسی، »روشنایی و تاریکی « در زبان انگلیسی و »انسان/ بدن انسان « در زبان ترکی بودند که بسامد وقوع به نسبت تعداد ضرب المثل های بررسی شده در هر زبان آورده شده است.
|
کلیدواژه
|
زبانشناسی شناختی، معنیشناسی شناختی، استعاره مفهومی، نگاشتنام، عواطف و احساسات، ضربالمثل، عشق.
|
آدرس
|
دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات, ایران, دانشگاه تربیت مدرس, ایران, پژوهشکده سازمان سمت, گروه زبانشناسی, ایران
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cignitivr Metaphore of Love in Persian, English and Turkish Proverbs
|
|
|
Authors
|
Ibrahimi Behrouz ,Ameri Hayat ,Abolhassani Chimeh Zahra
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|