>
Fa   |   Ar   |   En
   قرآن کریم با ترجمه محمد‌ علی رضایی اصفهانی و همکاران، ترجمه معاصر وفادار به زبان فارسی  
   
نویسنده ناصری مهدی
منبع مطالعات ترجمه قرآن و حديث - 1393 - دوره : 1 - شماره : 1 - صفحه:115 -147
چکیده    پیرامون ترجمه‌های قرآن کریم به زبان فارسی، همواره این پرسش مطرح بوده است که بهترین، دقیق‌ترین و وفادارترین ترجمه قرآن کدام است. ترجمه‌ای که در عین پایبندی به زبان قرآن کریم، مضامین شکوهمند آسمانی آن را نیز در قالب و ساختار زبان فارسی بازآفرینی کند. در این میان، ترجمه محمد علی رضایی اصفهانی و همکارانشان، که توسط گروهى از اساتید حوزه علمیه قم به زبان فارسى ترجمه شده است، از دقت و وفاداری بسیار بالایی نسبت به هر دو زبان مبدا و مقصد دارد. در این مقاله به نقد و بررسی میزان دقت، مطابقت و وفاداری ترجمه یاد شده می‌پردازیم. به نظر می‌رسد که این ترجمه وفادارترین و دقیق‌ترین ترجمه معاصر قرآن به زبان فارسی باشد.واژگان کلیدی: قرآن کریم، ترجمه قرآن محمد علی رضایی اصفهانی و همکاران، ترجمه وفادار.
کلیدواژه واژگان کلیدی: قرآن کریم ,ترجمه قرآن محمد علی رضایی اصفهانی و همکاران ,ترجمه وفادار
آدرس دانشگاه قم, ایران
پست الکترونیکی mahdinaseri23@yahoo.com
 
   The Holy Qur'an Translated by Mohammad Ali Rezaei Esfahani et al., a Faithful Translation into Persian  
   
Authors - -
Abstract    One of the most important questions about the Persian translations of holy Qur'an is that which of them is the most accurate and faithful. A translation, which is faithful to the language of the holy Qur'an, and at the same time, recreates the holy glorious themes of Qur'an into the form and structure of Farsi (Persian). In the meantime, the holy Qur'an translated by Mohammad Ali Rezaei Esfahani and a group of Qom seminary teachers has more accuracy and faithfulness than the other translations of Qur'an. In this paper, we review the accuracy and faithfulness of this translation.  It seems that it is the most faithful and accurate contemporary translation of the holy Qur'an into Persian.    
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved