>
Fa   |   Ar   |   En
   تحلیل و بررسی توالی‌های گفتمان نماها در شش ترجمه معاصر فارسی و انگلیسی (با محوریت سوره آل‌عمران)  
   
نویسنده پاک نژاد محمد ,ویسی الخاص ,نقی زاده محمود
منبع مطالعات ترجمه قرآن و حديث - 1396 - دوره : 4 - شماره : 8 - صفحه:35 -71
چکیده    جستار حاضر نوعی بررسی تقابلی است که به معرفی انواع گفتمان‌نما و مقایسه کارکرد آن‌ها در سوره آل‌عمران اختصاص دارد. برای بررسی دقیق‌تر این شواهد، پیکره داده‌های واژگانی این سوره در قالب رویکرد نظری فریزر (2005) مورد تحلیل قرارگرفته وداده‌های منتخب از منابع ترجمه‌های فارسی و انگلیسی قرآن‌کریم انتخاب گردیده‌اند. در ادامه، این عناصر براساس الگوی یادشده تحت عنوان گفتمان‌نماهای تباینی، تفصیلی و استنتاجی دسته‌بندی‌شده‌اند. همچنین مجموع توالی‌های یافت شده به‌صورت منسجم، پیکربندی‌شده‌اند. نتایج حاصل از پژوهش نشان می‌دهد که مترجمان از گوناگونی گفتمان‌نماها به‌عنوان عناصر یاری‌دهنده و تسهیل‌کننده در درک و فهم بهتر متن قرآن استفاده کرده و نقش فعالی را در این زمینه ایفا می‌کنند. در این پژوهش بیش‌ترین کارکرد گفتمان‌نماها در سطح تفصیلی بوده که بیش از هر چیز به توصیف، تبیین و تشریح موضوعات مطرح‌شده در این سوره می‌پردازند. مقایسه این ترجمه‌ها و شناسایی توالی‌های موجود آن‌ها، گامی موثر در جهت شناسایی بهتر ترجمه کلام خداوند برداشته شود و ترجمه‌ای با مقبولیت بهتر و نزدیک‌تر به کلام الهی در اختیار پژوهشگران قرآنی قرار گیرد.
کلیدواژه سوره آل‌عمران، تحلیل کلام، گفتمان‌نماها، توالی، ترجمه‌های معاصر
آدرس دانشگاه آزاد اسلامی واحد اهواز, گروه زبان‌شناسی همگانی, ایران, دانشگاه پیام نور, گروه زبان شناسی, ایران, دانشگاه پیام نور, گروه زبان‌شناسی, ایران
 
   Analysis of sequential discourse markers in 6 English and Persian commentary translations of Quran  
   
Authors Paknezhad Mohammad ,Veisy Elkhas ,Naghizadeh Mahmoud
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved