>
Fa   |   Ar   |   En
   مهمترین ویژگی‌های تصریفی اسم و فعل در لهجه بواناتی (بخش مرکزی)  
   
نویسنده رحیمیان جلال ,کامگار فاطمه
منبع ادبيات و زبان هاي محلي ايران زمين - 1400 - دوره : 11 - شماره : 4 - صفحه:79 -103
چکیده    هدف از نگارش این مقاله توصیف ویژگی‌های تصریفی اسم و فعل در گویش بواناتی (بخش مرکزی شهرستان بوانات) است. پژوهش حاضر که نخستین بررسی نظام‌مند درباه گویش بواناتی است با روش توصیفی (میدانی) و کتابخانه‌ای  انجام شده است. ما در این پژوهش، مقوله‌های مورد نظر را از دو جنبه ساختار و معنا مورد بررسی و تحلیل قرار داده‌ایم. از جمله یافته‌های پژوهش می‌توان به نشانه جمع /ǎ/ در این گویش اشاره کرد که بنا به ماهیت در جایگاه‌های مشخصی، گاهی گویشوران را ناچار به استفاده از واج‌های میانجی می‌سازد تا از التقای واکه‌ها پرهیز شود. «یک» به عنوان نشانه اسم نکره در فارسی معیار، به شکل «jej» در این گویش ظاهر می‌شود. در قریب به اتفاق موارد کسره اضافه در این گویش حذف می‌شود که جزئیات آن در متن تحقیق بیان شده است. ضمایر ملکی در این گویش نیز از نظر ساختاری شکلی منحصر به فرد دارند که مشابه آن در فارسی معیار دیده نمی‌شوند. در بخش افعال، برخی از افزونه‌های شخص و عدد از قبیل شناسه دوم شخص جمع بنام /ik/ مختص این گویش است و در فارسی معیار به کار نمی‌رود. در صورت‌های فعلی منفی، پیشوند «می» به «م» کاهش می‌یابد و صورتی چون «نمی‌روم» به «نمرم» /næmræm/ تبدیل می‌شود. طی این پژوهش به یافته‌های دیگری نیز رسیدیم که شرح آن ها در متن تحقیق آمده است.
کلیدواژه گویش بواناتی، معرفه و نکره، نشانه‌های جمع، صرف افعال
آدرس دانشگاه شیراز, دانشکده ادبیات و علوم انسانی, بخش زبان های خارجی و زبان شناسی, ایران, دانشگاه شیراز, دانشکده ادبیات و علوم انسانی, بخش زبان های خارجی و زبان شناسی, ایران
پست الکترونیکی fatikami2020@gmail.com
 
   Inflectional Features of nouns and verbs in Bavanati Dialect (central part)  
   
Authors Rahimian Jalal ,Kamgar Fatemeh
Abstract    The present study aims at analyzing and describing inflectional features of nouns and verbs in Bavanati dialect (central part of Bavanat city). It is the first systematic study on this dialect. Our research method is descriptive one based on data collected through field and library search. In this research, we have studied and analyzed the categories in terms of their structural as well as semantics features. The significant findings of the research are as follows: since the most common plural marker is /ǎ/, the speakers are often forced to apply different phonological processes to the nouns to make them pronounceable. The most common indefinite marker is jej whose equivalence in standard Persian is ‘jek’ ‘one’.  Extra marker is frequently omitted in this dialect. The possessive pronouns are also structurally unique and the details of which are discussed in the paper. As far as the verb is concerned, second plural personnumber marker, /ik /, is quite different from that in standard Persian. In verbal negative forms, the prefix mi is reduced to m; for instance the standard verbal form such as nemirævæm ‘I won’t go’ is changed into næmræm. Many other findings and specific features of the dialect are presented in conclusion section of the paper.
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved