>
Fa   |   Ar   |   En
   The linguistic and cultural barriers and the proportions of liberty and constraint while translating sacred texts  
   
نویسنده safa parivash ,rahmatian rouhollah ,mohammadi saman
منبع the international journal of humanities - 2016 - دوره : 23 - شماره : 2 - صفحه:17 -27
چکیده    The present paper is an attempt to reveal the typical difficulties to which are confronted translators of every sacred text. so, the authors of this research paper try to precise the meaning-form relations which arise from a corpus of the eighteen final surahs of the holy quran. for this purpose, two translations of the holy book (those of jacques berque and hamidullah), the most attested and credible, have been chosen and studied in this research to determine the tendencies which deform the source text while translating and which leads to different outputs. by this way, the present work will show the impact of the moderation to find out the right way between the fidelity to the form and the loyalty to the meaning.
کلیدواژه translation ,fidelity ,transparency ,form ,meaning ,translation of the holy Quran
آدرس tarbiat modares university, french education department, ایران, tarbiat modares university, french education department, ایران, tarbiat modares university, ایران
پست الکترونیکی saman_mh@yahoo.com
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved