|
|
The Term Nisyān in the Qur’an
|
|
|
|
|
نویسنده
|
KURT MUHAMMET SACIT
|
منبع
|
journal of the faculty of divinity of ankara university - 2013 - دوره : 54 - شماره : 2 - صفحه:95 -127
|
چکیده
|
When arabic dictionaries and books written about wujūh and naẓāir (polysemy and semantic collocation or resemblance) are examined, seen that the concept of “nisyān” has two different meanings: “consciously or unconsciously forget” and “leave, break”. though the word’s both meanings also exist in turkish, in turkish language, the word’s meaning of “consciously forget” (oblivious, ignore, disregard) is vaguely. and this blurring meaning causes the message of the text couldn’t be reflected. because of the fact that most of the translator know the word’s dominant meaning, in the all verses, they paraphrased the words (nisyān) with forget exactly. the most probable reason that preferred a way like this, is doing translation of the holy qur’an without exegesis literature.
|
کلیدواژه
|
Nisyān ,translation ,wujūh ,forget ,neglect
|
آدرس
|
Ondokuz Mayis Üniversitesi, Ilahiyat Fakültesi, Turkey
|
پست الکترونیکی
|
sacid_kurt@hotmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Authors
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|