>
Fa   |   Ar   |   En
   مدرسه ترجمه حنین بن اسحاق  
   
نویسنده هاشمی احمد
منبع تاريخ علم - 1384 - دوره : 0 - شماره : 4 - صفحه:23 -45
چکیده    پژوهشگران تاریخ اندیشه دوره اسلامی، حنین بن اسحاق (194-260ق) را به درستی، نماینده فرهنگ یونانی ـ رومی در عصر نخست عباسی دانسته‌اند. او مترجمی توانا و پزشکی حاذق به شمار می‌آمد و در فلسفه و کلام مسیحی دست داشت. بی‌تردید می‌توان حنین را بزرگ‌ترین مترجم نهضت ترجمه عصر عباسی خواند، چنان که منابع کهن نیز او را «شیخ المترجمین» نام داده‌اند. او در این عرصه شیوه‌گذار بود و مکتب‌دار. به اعتقاد حنین هر ترجمه بر حسب توانایی‌ مترجم و ذوق و دانش سفارش‌دهنده شکل می‌گیرد. از این رو، او گاه در ترجمه اثری به شرح و ایضاح کامل معانی می‌پردازد و گاه در تلخیص متن مبالغه می‌ورزد؛ با این همه ویژگی‌های ثابتی در سبک ترجمه وی و هم مکتبانش قابل تشخیص است.در این پژوهش، گوشه‌هایی از زندگی علمی حنین همچنین روش ترجمه او و شاگردانش و نیز نسبت حلقه ترجمه او با دانشوران و دولتمردان زمانه بررسی شده است.
کلیدواژه حنین بن اسحاق ,اسحاق بن حنین ,حبیش اعسم ,پزشکان جندی‌شاپور ,بنوموسی ,نهضت ترجمه ,ترجمه‌های پزشکی ,حامیان ترجمه ,شیوه‌های ترجمه ,آثار جالینوس
آدرس بنیاد دایره المعارف اسلامی, ایران
پست الکترونیکی haashemi@hotmail.com
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved