|
|
|
|
مفاهیم عشق و عرفان در اشعار مولانا و انعکاس ان در آثار منظوم کلمن بارکس و کتیبه ای بناهای مذهبی
|
|
|
|
|
|
|
|
نویسنده
|
زارعی شیوا ,سیف عبدالرضا ,مرندی محمد
|
|
منبع
|
مطالعات هنر اسلامي - 1403 - دوره : 21 - شماره : 53 - صفحه:331 -355
|
|
چکیده
|
آثار کلمن بارکس، شاعر و محقق آمریکایی زبان و ترجمۀ آزاد او از اشعار مولانا و بهویژه مثنوی، بازار پرمخاطبی را در آمریکا بهدست آورده است. او با ترکیب استعداد شعری خود و شهرت جهانی مولانا مخاطبانی میلیونی را به خود جذب کرده است که درنهایت منجر به دریافت دکترای افتخاری از دانشگاه تهران در سال 1385 شده است. او با نگاهی نو به مفاهیم عشق و عرفان و شرح داستانهای مثنوی و حذف مباحث و اصطلاحات و تعبیرات عرفانی – اسلامی وارد حیطۀ جدیدی در ترجمۀ مولانا شده است. با ترجمۀ کتاب «رومی: کتاب عشق» (برای بار نخست توسط نویسنده) و مقایسه آن با مولانا جای خالی مباحث عرفانی و نتیجهگیریهای مولانا بهوضوح قابلرویت است. این پژوهش به روش توصیفی و تحلیلی و با تکیه بر دادههای منابع کتابخانه ایانجام شده است. بارکس در روایتهای انگلیسی خود از اشعار مولانا وزن و بحر شعر و انسجام و استواری قالب شعری را رها کرده و در عوض، استعداد خود را صرف آن میکند که با استفاده از همراهی نوای ساز، غزلهای مولانا را دارای کیفیتی ترانه مانند نشان دهد و حالتی بهوجود آورد همانند حالت شعر سرودن مولانا. دنیایی که مولانا سیر روحانی خود را، و تمام عالم تکامل مستمر و تحوّل بیوقفۀ خود را در آن طی میکند دنیای تحول است، دنیای تنازع بین اضداد. محرک واقعی تحول و تبدّل اجزای هستی عشق است که دانش را به بینش و علم را به ذوق تبدیل میکند و نگرش و طرز تلقی بارکس از داستانهای مثنوی، بیشتر رویکردی صرفاً داستانی دارد.اهداف پژوهش:بررسی نوع جهانبینی شاعری غربی کلمن بارکس در مواجهه با شاعری عارف چون مولانا.بررسی اشعار مولانا در کتیبههای بناهای مذهبی. سوالات پژوهش: نوع جهانبینی شاعری غربی کلمن بارکس در مواجهه با شاعری عارف چون مولانا چگونه است؟اشعار مولانا در کتیبههای بناهای مذهبی چه جایگاهی دارد؟
|
|
کلیدواژه
|
عشق و عرفان، مولانا، کلمن بارکس، کتاب عشق
|
|
آدرس
|
دانشگاه تهران، دانشگاه بین المللی پردیس کیش, ایران, دانشگاه تهران, دانشکده ادبیات, ایران, دانشگاه تهران, دانشکده زبان های خارجی, ایران
|
|
پست الکترونیکی
|
mmarandi@ut.ac.ir
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the concepts of love and mysticism in rumi’s poems and its reflection in the works of coleman barks and the inscription of religious buildings
|
|
|
|
|
Authors
|
zarei shiva ,seif abdolreza ,marandi mohamad
|
|
Abstract
|
he works of coleman barks, an american poet and scholar of language and free translation of rumi’s poems, especially masnavi, have gained a popular market in the united states. combining his poetic talent and world fame, rumi has attracted millions of viewers, which eventually led to him receiving an honorary doctorate from the university of tehran in 2006. he has entered a new field in rumi’s translation with a new look at the concepts of love and mysticism and the description of masnavi stories and the removal of mystical-islamic topics, terms and interpretations.by translating the book &rumi: the book of love& (for the first time by the author) and comparing it with rumi, the gap between mystical issues and rumi’s conclusions can be clearly seen. in his english narrations of rumi’s poems, barks abandons the weight and sea of poetry and the coherence and stability of the poetic form, and instead spends his talent on showing rumi’s sonnets with a song-like quality by using a musical instrument. and there is a state of existence similar to the state of rumi’s poetry.the world in which rumi goes through his spiritual journey, and the whole world of continuous evolution and uninterrupted evolution, is the world of evolution, the world of conflict between opposites. the real stimulus is the evolution of the components of the existence of love, which turns knowledge into insight and science into taste, and barks’s attitude and attitude towards masnavi stories have a more purely narrative approach;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|